GUV
11. તમે શું એમ માનો છો કે આ મારું મંદિર એ ચોરલૂંટારાનો અડ્ડો છે? યાદ રાખજો, મેં જાતે આ બધું જોયું છે.”‘ આ હું યહોવા બોલું છું.
ERVGU
IRVGU
11. શું તમારી દૃષ્ટિમાં આ મારું ભક્તિસ્થાન જે મારા નામથી ઓળખાય છે તે લૂંટારુઓની ગુફા થઈ ગઈ છે? જુઓ! મેં જાતે આ બધું જોયું છે એમ યહોવાહ કહે છે.
KJV
11. Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen [it,] saith the LORD.
AMP
11. Has this house, which is called by My Name, become a den of robbers in your eyes [a place of retreat for you between acts of violence]? Behold, I Myself have seen it, says the Lord.
KJVP
11. Is this H2088 D-PMS house H1004 D-NMS , which H834 RPRO is called H7121 by H5921 PREP-3MS my name H8034 , become H1961 VQQ3MS a den H4631 of robbers H6530 in your eyes H5869 ? Behold H2009 IJEC , even H1571 CONJ I H595 PPRO-1MS have seen H7200 VQQ1MS [ it ] , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .
YLT
11. A den of burglars hath this house, On which My name is called, been in your eyes? Even I, lo, I have seen, an affirmation of Jehovah.
ASV
11. Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith Jehovah.
WEB
11. Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, says Yahweh.
NASB
11. Has this house which bears my name become in your eyes a den of thieves? I too see what is being done, says the LORD.
ESV
11. Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it, declares the LORD.
RV
11. Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith the LORD.
RSV
11. Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it, says the LORD.
NKJV
11. "Has this house, which is called by My name, become a den of thieves in your eyes? Behold, I, even I, have seen [it,"] says the LORD.
MKJV
11. Has this house, which is called by My name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I also have seen, says Jehovah.
AKJV
11. Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, said the LORD.
NRSV
11. Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your sight? You know, I too am watching, says the LORD.
NIV
11. Has this house, which bears my Name, become a den of robbers to you? But I have been watching! declares the LORD.
NIRV
11. My Name is in this house. But you have made it a den for robbers! I have been watching you!" announces the Lord.
NLT
11. Don't you yourselves admit that this Temple, which bears my name, has become a den of thieves? Surely I see all the evil going on there. I, the LORD, have spoken!
MSG
11. A cave full of criminals! Do you think you can turn this Temple, set apart for my worship, into something like that? Well, think again. I've got eyes in my head. I can see what's going on.'" GOD's Decree!
GNB
11. Do you think that my Temple is a hiding place for robbers? I have seen what you are doing.
NET
11. Do you think this temple I have claimed as my own is to be a hideout for robbers? You had better take note! I have seen for myself what you have done! says the LORD.
ERVEN
11. This Temple is called by my name. Is this Temple nothing more to you than a hideout for robbers? I have been watching you.'" This message is from the Lord.