પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
2 કાળવ્રત્તાંત
GUV
5. “સાંભળો! યરોબઆમ અને સર્વ ઇસ્રાએલીઓ, શું તમે નથી જાણતા કે ઇસ્રાએલના યહોવા દેવે વચન આપ્યું છે કે, દાઉદના સંતાનો જ ઇસ્રાએલ ઉપર સદાકાળ રાજ કરશે?

ERVGU

IRVGU
5. શું તમે નથી જાણતા કે પ્રભુ, ઇઝરાયલના ઈશ્વરે દાઉદને, એટલે તેને તથા તેના દીકરાઓને, ઇઝરાયલ પર સદા રાજ કરવાને માટે કરાર કરેલો છે?



KJV
5. Ought ye not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, [even] to him and to his sons by a covenant of salt?

AMP
5. Ought you not to know that the Lord, the God of Israel, gave the kingship over Israel to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt?

KJVP
5. Ought ye not H3808 I-NADV to know H3045 L-VQFC that H3588 CONJ the LORD H3068 EDS God H430 CDP of Israel H3478 gave H5414 VQQ3MS the kingdom H4467 over H5921 PREP Israel H3478 to David H1732 forever H5769 L-NMS , [ even ] to him and to his sons H1121 by a covenant H1285 NFS of salt H4417 ?

YLT
5. Is it not for you to know that Jehovah, God of Israel, hath given the kingdom to David over Israel to the age, to him and to his sons -- a covenant of salt?

ASV
5. Ought ye not to know that Jehovah, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?

WEB
5. Ought you not to know that Yahweh, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt?

NASB
5. Do you not know that the LORD, the God of Israel, has given the kingdom of Israel to David forever, to him and to his sons, by a covenant made in salt?

ESV
5. Ought you not to know that the LORD God of Israel gave the kingship over Israel forever to David and his sons by a covenant of salt?

RV
5. Ought ye not to know that the LORD, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?

RSV
5. Ought you not to know that the LORD God of Israel gave the kingship over Israel for ever to David and his sons by a covenant of salt?

NKJV
5. "Should you not know that the LORD God of Israel gave the dominion over Israel to David forever, to him and his sons, by a covenant of salt?

MKJV
5. Should you not know that Jehovah, the God of Israel gave the kingdom over Israel to David forever, to him and to his sons by a covenant of salt?

AKJV
5. Ought you not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?

NRSV
5. Do you not know that the LORD God of Israel gave the kingship over Israel forever to David and his sons by a covenant of salt?

NIV
5. Don't you know that the LORD, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants for ever by a covenant of salt?

NIRV
5. The Lord is the God of Israel. Don't you know that he has placed David and his sons after him on Israel's throne forever? The Lord made a covenant of salt with David. The salt means the covenant will last for all time to come.

NLT
5. Don't you realize that the LORD, the God of Israel, made a lasting covenant with David, giving him and his descendants the throne of Israel forever?

MSG
5. Don't you realize that GOD, the one and only God of Israel, established David and his sons as the permanent rulers of Israel, ratified by a 'covenant of salt'--GOD's kingdom ruled by GOD's king?

GNB
5. "Don't you know that the LORD, the God of Israel, made an unbreakable covenant with David, giving him and his descendants kingship over Israel forever?

NET
5. Don't you realize that the LORD God of Israel has given David and his dynasty lasting dominion over Israel by a formal agreement?

ERVEN
5. You should know that the Lord, the God of Israel, gave David and his sons the right to be king over Israel forever. God gave this right to David with an agreement of salt.



Total 22 છંદો, Selected શ્લોક 5 / 22
  • “સાંભળો! યરોબઆમ અને સર્વ ઇસ્રાએલીઓ, શું તમે નથી જાણતા કે ઇસ્રાએલના યહોવા દેવે વચન આપ્યું છે કે, દાઉદના સંતાનો જ ઇસ્રાએલ ઉપર સદાકાળ રાજ કરશે?
  • IRVGU

    શું તમે નથી જાણતા કે પ્રભુ, ઇઝરાયલના ઈશ્વરે દાઉદને, એટલે તેને તથા તેના દીકરાઓને, ઇઝરાયલ પર સદા રાજ કરવાને માટે કરાર કરેલો છે?
  • KJV

    Ought ye not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
  • AMP

    Ought you not to know that the Lord, the God of Israel, gave the kingship over Israel to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
  • KJVP

    Ought ye not H3808 I-NADV to know H3045 L-VQFC that H3588 CONJ the LORD H3068 EDS God H430 CDP of Israel H3478 gave H5414 VQQ3MS the kingdom H4467 over H5921 PREP Israel H3478 to David H1732 forever H5769 L-NMS , even to him and to his sons H1121 by a covenant H1285 NFS of salt H4417 ?
  • YLT

    Is it not for you to know that Jehovah, God of Israel, hath given the kingdom to David over Israel to the age, to him and to his sons -- a covenant of salt?
  • ASV

    Ought ye not to know that Jehovah, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
  • WEB

    Ought you not to know that Yahweh, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
  • NASB

    Do you not know that the LORD, the God of Israel, has given the kingdom of Israel to David forever, to him and to his sons, by a covenant made in salt?
  • ESV

    Ought you not to know that the LORD God of Israel gave the kingship over Israel forever to David and his sons by a covenant of salt?
  • RV

    Ought ye not to know that the LORD, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
  • RSV

    Ought you not to know that the LORD God of Israel gave the kingship over Israel for ever to David and his sons by a covenant of salt?
  • NKJV

    "Should you not know that the LORD God of Israel gave the dominion over Israel to David forever, to him and his sons, by a covenant of salt?
  • MKJV

    Should you not know that Jehovah, the God of Israel gave the kingdom over Israel to David forever, to him and to his sons by a covenant of salt?
  • AKJV

    Ought you not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
  • NRSV

    Do you not know that the LORD God of Israel gave the kingship over Israel forever to David and his sons by a covenant of salt?
  • NIV

    Don't you know that the LORD, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants for ever by a covenant of salt?
  • NIRV

    The Lord is the God of Israel. Don't you know that he has placed David and his sons after him on Israel's throne forever? The Lord made a covenant of salt with David. The salt means the covenant will last for all time to come.
  • NLT

    Don't you realize that the LORD, the God of Israel, made a lasting covenant with David, giving him and his descendants the throne of Israel forever?
  • MSG

    Don't you realize that GOD, the one and only God of Israel, established David and his sons as the permanent rulers of Israel, ratified by a 'covenant of salt'--GOD's kingdom ruled by GOD's king?
  • GNB

    "Don't you know that the LORD, the God of Israel, made an unbreakable covenant with David, giving him and his descendants kingship over Israel forever?
  • NET

    Don't you realize that the LORD God of Israel has given David and his dynasty lasting dominion over Israel by a formal agreement?
  • ERVEN

    You should know that the Lord, the God of Israel, gave David and his sons the right to be king over Israel forever. God gave this right to David with an agreement of salt.
Total 22 છંદો, Selected શ્લોક 5 / 22
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References