પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
1. ત્યારબાદ યહોવાએ યમિર્યાને કહ્યું, “જા, અને એક માટીની બરણી ખરીદી લાવ, ત્યાર પછી લોકોના કેટલાક આગેવાનોને અને કેટલાક યાજકોને તારી સાથે લઇ લે.

ERVGU

IRVGU
1. યહોવાહે આ પ્રમાણે કહ્યું કે; “જા અને કુંભારની એક માટલી વેચાતી લે. ત્યાર પછી લોકોના તથા યાજકોમાંના કેટલાક આગેવાનોને તારી સાથે લઈ લે.



KJV
1. Thus saith the LORD, Go and get a potter’s earthen bottle, and [take] of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;

AMP
1. THUS SAYS the Lord: Go and get a potter's earthen bottle, and take some of the old people and some of the elderly priests

KJVP
1. Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS , Go H1980 VQFA and get H7069 a potter H3335 \'s earthen H2789 NMS bottle H1228 , and [ take ] of the ancients H2205 of the people H5971 , and of the ancients H2205 of the priests H3548 ;

YLT
1. Thus said Jehovah, `Go, and thou hast got a potter's earthen vessel, and of the elders of the people, and of the elders of the priests,

ASV
1. Thus said Jehovah, Go, and buy a potters earthen bottle, and take of the elders of the people, and of the elders of the priests;

WEB
1. Thus said Yahweh, Go, and buy a potter's earthen bottle, and take of the elders of the people, and of the elders of the priests;

NASB
1. Thus said the LORD: Go, buy a potter's earthen flask. Take along some of the elders of the people and of the priests,

ESV
1. Thus says the LORD, "Go, buy a potter's earthenware flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests,

RV
1. Thus said the LORD, Go, and buy a potter-s earthen bottle, and {cf15i take} of the elders of the people, and of the elders of the priests;

RSV
1. Thus said the LORD, "Go, buy a potter's earthen flask, and take some of the elders of the people and some of the senior priests,

NKJV
1. Thus says the LORD: "Go and get a potter's earthen flask, and [take] some of the elders of the people and some of the elders of the priests.

MKJV
1. So says Jehovah, Go and get a potter's earthen jar, and assemble from the elders of the people and of the elders of the priests.

AKJV
1. Thus said the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;

NRSV
1. Thus said the LORD: Go and buy a potter's earthenware jug. Take with you some of the elders of the people and some of the senior priests,

NIV
1. This is what the LORD says: "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests

NIRV
1. The Lord said to me, "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people. Also tell some of the priests to go with you.

NLT
1. This is what the LORD said to me: "Go and buy a clay jar. Then ask some of the leaders of the people and of the priests to follow you.

MSG
1. GOD said to me, "Go, buy a clay pot. Then get a few leaders from the people and a few of the leading priests

GNB
1. The LORD told me to go and buy a clay jar. He also told me to take some of the elders of the people and some of the older priests,

NET
1. The LORD told Jeremiah, "Go and buy a clay jar from a potter. Take with you some of the leaders of the people and some of the leaders of the priests.

ERVEN
1. The Lord said to me: "Jeremiah, go and buy a clay jar from a potter.



Total 15 Verses, Selected Verse 1 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ત્યારબાદ યહોવાએ યમિર્યાને કહ્યું, “જા, અને એક માટીની બરણી ખરીદી લાવ, ત્યાર પછી લોકોના કેટલાક આગેવાનોને અને કેટલાક યાજકોને તારી સાથે લઇ લે.
  • IRVGU

    યહોવાહે આ પ્રમાણે કહ્યું કે; “જા અને કુંભારની એક માટલી વેચાતી લે. ત્યાર પછી લોકોના તથા યાજકોમાંના કેટલાક આગેવાનોને તારી સાથે લઈ લે.
  • KJV

    Thus saith the LORD, Go and get a potter’s earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
  • AMP

    THUS SAYS the Lord: Go and get a potter's earthen bottle, and take some of the old people and some of the elderly priests
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS , Go H1980 VQFA and get H7069 a potter H3335 \'s earthen H2789 NMS bottle H1228 , and take of the ancients H2205 of the people H5971 , and of the ancients H2205 of the priests H3548 ;
  • YLT

    Thus said Jehovah, `Go, and thou hast got a potter's earthen vessel, and of the elders of the people, and of the elders of the priests,
  • ASV

    Thus said Jehovah, Go, and buy a potters earthen bottle, and take of the elders of the people, and of the elders of the priests;
  • WEB

    Thus said Yahweh, Go, and buy a potter's earthen bottle, and take of the elders of the people, and of the elders of the priests;
  • NASB

    Thus said the LORD: Go, buy a potter's earthen flask. Take along some of the elders of the people and of the priests,
  • ESV

    Thus says the LORD, "Go, buy a potter's earthenware flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests,
  • RV

    Thus said the LORD, Go, and buy a potter-s earthen bottle, and {cf15i take} of the elders of the people, and of the elders of the priests;
  • RSV

    Thus said the LORD, "Go, buy a potter's earthen flask, and take some of the elders of the people and some of the senior priests,
  • NKJV

    Thus says the LORD: "Go and get a potter's earthen flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests.
  • MKJV

    So says Jehovah, Go and get a potter's earthen jar, and assemble from the elders of the people and of the elders of the priests.
  • AKJV

    Thus said the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
  • NRSV

    Thus said the LORD: Go and buy a potter's earthenware jug. Take with you some of the elders of the people and some of the senior priests,
  • NIV

    This is what the LORD says: "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests
  • NIRV

    The Lord said to me, "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people. Also tell some of the priests to go with you.
  • NLT

    This is what the LORD said to me: "Go and buy a clay jar. Then ask some of the leaders of the people and of the priests to follow you.
  • MSG

    GOD said to me, "Go, buy a clay pot. Then get a few leaders from the people and a few of the leading priests
  • GNB

    The LORD told me to go and buy a clay jar. He also told me to take some of the elders of the people and some of the older priests,
  • NET

    The LORD told Jeremiah, "Go and buy a clay jar from a potter. Take with you some of the leaders of the people and some of the leaders of the priests.
  • ERVEN

    The Lord said to me: "Jeremiah, go and buy a clay jar from a potter.
Total 15 Verses, Selected Verse 1 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References