પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
1 કરિંથીઓને
GUV
25. જે કઈ બજારમાં માંસ વેચાતું હોય તે પ્રેરબુદ્ધિથી આત્મા કહે કે તે તમારે ખાવાને યોગ્ય હોય તો કોઈ પણ પ્રશ્ન તે માંસ વિષે પૂછયા વિના ખાઓ.

ERVGU
25. જે કઈ બજારમાં માંસ વેચાતું હોય તે પ્રેરબુદ્ધિથી આત્મા કહે કે તે તમારે ખાવાને યોગ્ય હોય તો કોઈ પણ પ્રશ્ન તે માંસ વિષે પૂછયા વિના ખાઓ.

IRVGU
25. જે કંઈ બજારમાં વેચાય છે, તે પ્રેરકબુદ્ધિની ખાતર કંઈ પણ પૂછપરછ વગર ખાઓ;



KJV
25. Whatsoever is sold in the shambles, [that] eat, asking no question for conscience sake:

AMP
25. [As to meat offered to idols] eat anything that is sold in the meat market without raising any question or investigating on the grounds of conscientious scruples,

KJVP
25. Whatsoever G3956 A-ASN is sold G4453 V-PPP-ASN in G1722 PREP the meat market G3111 N-DSN , [ that ] eat G2068 V-PAM-2P , asking no question G350 V-PAP-NPM for conscience sake G1223 PREP :

YLT
25. Whatever in the meat-market is sold eat ye, not inquiring, because of the conscience,

ASV
25. Whatsoever is sold in the shambles, eat, asking no question for conscience sake,

WEB
25. Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,

NASB
25. Eat anything sold in the market, without raising questions on grounds of conscience,

ESV
25. Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience.

RV
25. Whatsoever is sold in the shambles, eat, asking no question for conscience sake;

RSV
25. Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience.

NKJV
25. Eat whatever is sold in the meat market, asking no questions for conscience' sake;

MKJV
25. Eat whatever is sold in the meat market, asking no question for conscience' sake;

AKJV
25. Whatever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:

NRSV
25. Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience,

NIV
25. Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,

NIRV
25. Eat anything that is sold in the meat market. Don't ask if it's right or wrong.

NLT
25. So you may eat any meat that is sold in the marketplace without raising questions of conscience.

MSG
25. With that as a base to work from, common sense can take you the rest of the way. Eat anything sold at the butcher shop, for instance; you don't have to run an "idolatry test" on every item.

GNB
25. You are free to eat anything sold in the meat market, without asking any questions because of your conscience.

NET
25. Eat anything that is sold in the marketplace without questions of conscience,

ERVEN
25. Eat any meat that is sold in the meat market. Don't ask questions about it to see if it is something you think is wrong to eat.



Total 33 છંદો, Selected શ્લોક 25 / 33
  • જે કઈ બજારમાં માંસ વેચાતું હોય તે પ્રેરબુદ્ધિથી આત્મા કહે કે તે તમારે ખાવાને યોગ્ય હોય તો કોઈ પણ પ્રશ્ન તે માંસ વિષે પૂછયા વિના ખાઓ.
  • ERVGU

    જે કઈ બજારમાં માંસ વેચાતું હોય તે પ્રેરબુદ્ધિથી આત્મા કહે કે તે તમારે ખાવાને યોગ્ય હોય તો કોઈ પણ પ્રશ્ન તે માંસ વિષે પૂછયા વિના ખાઓ.
  • IRVGU

    જે કંઈ બજારમાં વેચાય છે, તે પ્રેરકબુદ્ધિની ખાતર કંઈ પણ પૂછપરછ વગર ખાઓ;
  • KJV

    Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
  • AMP

    As to meat offered to idols eat anything that is sold in the meat market without raising any question or investigating on the grounds of conscientious scruples,
  • KJVP

    Whatsoever G3956 A-ASN is sold G4453 V-PPP-ASN in G1722 PREP the meat market G3111 N-DSN , that eat G2068 V-PAM-2P , asking no question G350 V-PAP-NPM for conscience sake G1223 PREP :
  • YLT

    Whatever in the meat-market is sold eat ye, not inquiring, because of the conscience,
  • ASV

    Whatsoever is sold in the shambles, eat, asking no question for conscience sake,
  • WEB

    Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,
  • NASB

    Eat anything sold in the market, without raising questions on grounds of conscience,
  • ESV

    Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience.
  • RV

    Whatsoever is sold in the shambles, eat, asking no question for conscience sake;
  • RSV

    Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience.
  • NKJV

    Eat whatever is sold in the meat market, asking no questions for conscience' sake;
  • MKJV

    Eat whatever is sold in the meat market, asking no question for conscience' sake;
  • AKJV

    Whatever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
  • NRSV

    Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience,
  • NIV

    Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,
  • NIRV

    Eat anything that is sold in the meat market. Don't ask if it's right or wrong.
  • NLT

    So you may eat any meat that is sold in the marketplace without raising questions of conscience.
  • MSG

    With that as a base to work from, common sense can take you the rest of the way. Eat anything sold at the butcher shop, for instance; you don't have to run an "idolatry test" on every item.
  • GNB

    You are free to eat anything sold in the meat market, without asking any questions because of your conscience.
  • NET

    Eat anything that is sold in the marketplace without questions of conscience,
  • ERVEN

    Eat any meat that is sold in the meat market. Don't ask questions about it to see if it is something you think is wrong to eat.
Total 33 છંદો, Selected શ્લોક 25 / 33
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References