GUV
15. મહાકાય સમુદ્ર પ્રાણીની પીઠ પર ઢાલ સંપૂર્ણપણે બંધ છે.
ERVGU
IRVGU
15. તેનાં મજબૂત ભીંગડાંનું તેને અભિમાન છે, તેઓ એકબીજા સાથે સંપૂર્ણપણે સજ્જડ છે.
KJV
15. [His] scales [are his] pride, shut up together [as with] a close seal.
AMP
15. His scales are [the crocodile's] pride, [for his back is made of rows of shields] shut up together [as with] a tight seal;
KJVP
15. [ His ] scales H650 CMP [ are ] [ his ] pride H1346 NFS , shut up together H5462 VWPMS [ as ] [ with ] a close H6862 AMS seal H2368 NMS .
YLT
15. A pride -- strong ones of shields, Shut up -- a close seal.
ASV
15. His strong scales are his pride, Shut up together as with a close seal.
WEB
15. Strong scales are his pride, Shut up together with a close seal.
NASB
15.
ESV
15. His back is made of rows of shields, shut up closely as with a seal.
RV
15. His strong scales are {cf15i his} pride, shut up together {cf15i as with} a close seal.
RSV
15. His back is made of rows of shields, shut up closely as with a seal.
NKJV
15. [His] rows of scales are [his] pride, Shut up tightly [as with] a seal;
MKJV
15. The rows of shields are his pride, shut up with a close seal;
AKJV
15. His scales are his pride, shut up together as with a close seal.
NRSV
15. Its back is made of shields in rows, shut up closely as with a seal.
NIV
15. His back has rows of shields tightly sealed together;
NIRV
15. Its back has rows of shields that are close together.
NLT
15. Its scales are like rows of shields tightly sealed together.
MSG
15. His pride is invincible; nothing can make a dent in that pride.
GNB
15. His back is made of rows of shields, fastened together and hard as stone.
NET
15. Its back has rows of shields, shut up closely together as with a seal;
ERVEN
15. His back has rows of shields tightly sealed together.