GUV
38. હું માંરા શત્રુઓ પાછળ જઇશ અને તેઓનો નાશ કરીશ; જયંા સુધી હું તેઓ સવેર્નો નાશ નહિ કરું ત્યાં સુધી હું ફરીશ નહિ.
ERVGU
IRVGU
38. મેં મારા શત્રુઓની પાછળ પડીને તેઓનો નાશ કર્યો છે. તેઓનો નાશ થયો ત્યાં સુધી હું પાછો ફર્યો નહિ.
KJV
38. I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
AMP
38. I have pursued my enemies and destroyed them; and I did not turn back until they were consumed.
KJVP
38. I have pursued H7291 mine enemies H341 , and destroyed H8045 them ; and turned not again H3808 W-NPAR until H5704 PREP I had consumed H3615 them .
YLT
38. I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
ASV
38. I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.
WEB
38. I have pursued my enemies, and destroyed them; Neither did I turn again until they were consumed.
NASB
38. I pursued my enemies and destroyed them, nor did I turn again till I made an end of them.
ESV
38. I pursued my enemies and destroyed them, and did not turn back until they were consumed.
RV
38. I have pursued mine enemies, and destroyed them; neither did I turn again till they were consumed.
RSV
38. I pursued my enemies and destroyed them, and did not turn back until they were consumed.
NKJV
38. "I have pursued my enemies and destroyed them; Neither did I turn back again till they were destroyed.
MKJV
38. I have pursued my enemies and destroyed them, and turned not again until I had finished them.
AKJV
38. I have pursued my enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
NRSV
38. I pursued my enemies and destroyed them, and did not turn back until they were consumed.
NIV
38. "I pursued my enemies and crushed them; I did not turn back till they were destroyed.
NIRV
38. "I chased my enemies and crushed them. I didn't turn back until they were destroyed.
NLT
38. "I chased my enemies and destroyed them; I did not stop until they were conquered.
MSG
38. When I chased my enemies I caught them; I didn't let go till they were dead men.
GNB
38. I pursue my enemies and defeat them; I do not stop until I destroy them.
NET
38. I chase my enemies and destroy them; I do not turn back until I wipe them out.
ERVEN
38. I chased my enemies and defeated them. I did not stop until they were destroyed.