પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
9. ઈસુએ કહ્યું કે, “આ એક સજ્જન માણસ છે. સાચે જ તે ઈબ્રાહિમના પરિવારનો છે. તેથી આજે જાખ્ખીનું તેનાં પાપોમાંથી તારણ થયું છે!

ERVGU
9. ઈસુએ કહ્યું કે, “આ એક સજ્જન માણસ છે. સાચે જ તે ઈબ્રાહિમના પરિવારનો છે. તેથી આજે જાખ્ખીનું તેનાં પાપોમાંથી તારણ થયું છે!

IRVGU
9. ઈસુએ તેને કહ્યું કે, 'આજે આ ઘરે ઉદ્ધાર આવ્યો છે, કારણ કે જાખ્ખી પણ ઇબ્રાહિમનો દીકરો છે.



KJV
9. And Jesus said unto him, {SCJ}This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham. {SCJ.}

AMP
9. And Jesus said to him, Today is [Messianic and spiritual] salvation come to [all the members of] this household, since Zacchaeus too is a [real spiritual] son of Abraham;

KJVP
9. And G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP him G846 P-ASM , {SCJ} This day G4594 ADV is salvation G4991 N-NSF come G1096 V-2ADI-3S to this G3588 T-DSM house G3624 N-DSM forsomuch as G2530 ADV he G846 P-NSM also G2532 CONJ is G2076 V-PXI-3S a son G5207 N-NSM of Abraham G11 N-PRI . {SCJ.}

YLT
9. And Jesus said unto him -- `To-day salvation did come to this house, inasmuch as he also is a son of Abraham;

ASV
9. And Jesus said unto him, To-day is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.

WEB
9. Jesus said to him, "Today, salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham.

NASB
9. And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house because this man too is a descendant of Abraham.

ESV
9. And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, since he also is a son of Abraham.

RV
9. And Jesus said unto him, Today is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.

RSV
9. And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, since he also is a son of Abraham.

NKJV
9. And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham;

MKJV
9. And Jesus said to him, This day salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham.

AKJV
9. And Jesus said to him, This day is salvation come to this house, as much as he also is a son of Abraham.

NRSV
9. Then Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he too is a son of Abraham.

NIV
9. Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.

NIRV
9. Jesus said to Zacchaeus, "Today salvation has come to your house. You are a member of Abraham's family line.

NLT
9. Jesus responded, "Salvation has come to this home today, for this man has shown himself to be a true son of Abraham.

MSG
9. Jesus said, "Today is salvation day in this home! Here he is: Zacchaeus, son of Abraham!

GNB
9. Jesus said to him, "Salvation has come to this house today, for this man, also, is a descendant of Abraham.

NET
9. Then Jesus said to him, "Today salvation has come to this household, because he too is a son of Abraham!

ERVEN
9. Jesus said, "Today is the day for this family to be saved from sin. Yes, even this tax collector is one of God's chosen people.



Total 48 Verses, Selected Verse 9 / 48
  • ઈસુએ કહ્યું કે, “આ એક સજ્જન માણસ છે. સાચે જ તે ઈબ્રાહિમના પરિવારનો છે. તેથી આજે જાખ્ખીનું તેનાં પાપોમાંથી તારણ થયું છે!
  • ERVGU

    ઈસુએ કહ્યું કે, “આ એક સજ્જન માણસ છે. સાચે જ તે ઈબ્રાહિમના પરિવારનો છે. તેથી આજે જાખ્ખીનું તેનાં પાપોમાંથી તારણ થયું છે!
  • IRVGU

    ઈસુએ તેને કહ્યું કે, 'આજે આ ઘરે ઉદ્ધાર આવ્યો છે, કારણ કે જાખ્ખી પણ ઇબ્રાહિમનો દીકરો છે.
  • KJV

    And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.
  • AMP

    And Jesus said to him, Today is Messianic and spiritual salvation come to all the members of this household, since Zacchaeus too is a real spiritual son of Abraham;
  • KJVP

    And G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP him G846 P-ASM , This day G4594 ADV is salvation G4991 N-NSF come G1096 V-2ADI-3S to this G3588 T-DSM house G3624 N-DSM forsomuch as G2530 ADV he G846 P-NSM also G2532 CONJ is G2076 V-PXI-3S a son G5207 N-NSM of Abraham G11 N-PRI .
  • YLT

    And Jesus said unto him -- `To-day salvation did come to this house, inasmuch as he also is a son of Abraham;
  • ASV

    And Jesus said unto him, To-day is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.
  • WEB

    Jesus said to him, "Today, salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham.
  • NASB

    And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house because this man too is a descendant of Abraham.
  • ESV

    And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, since he also is a son of Abraham.
  • RV

    And Jesus said unto him, Today is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.
  • RSV

    And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, since he also is a son of Abraham.
  • NKJV

    And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham;
  • MKJV

    And Jesus said to him, This day salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham.
  • AKJV

    And Jesus said to him, This day is salvation come to this house, as much as he also is a son of Abraham.
  • NRSV

    Then Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he too is a son of Abraham.
  • NIV

    Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.
  • NIRV

    Jesus said to Zacchaeus, "Today salvation has come to your house. You are a member of Abraham's family line.
  • NLT

    Jesus responded, "Salvation has come to this home today, for this man has shown himself to be a true son of Abraham.
  • MSG

    Jesus said, "Today is salvation day in this home! Here he is: Zacchaeus, son of Abraham!
  • GNB

    Jesus said to him, "Salvation has come to this house today, for this man, also, is a descendant of Abraham.
  • NET

    Then Jesus said to him, "Today salvation has come to this household, because he too is a son of Abraham!
  • ERVEN

    Jesus said, "Today is the day for this family to be saved from sin. Yes, even this tax collector is one of God's chosen people.
Total 48 Verses, Selected Verse 9 / 48
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References