GUV
19. આમ, રાહેલનું અવસાન થયું અને તેને એફ્રાથ, એટલે કે, બેથલેહેમને રસ્તે દફનાવવામાં આવી.
ERVGU
IRVGU
19. રાહેલ મૃત્યુ પામી. તેને એફ્રાથ એટલે બેથલેહેમને રસ્તે દફનાવવામાં આવી.
KJV
19. And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which [is] Bethlehem.
AMP
19. So Rachel died and was buried on the way to Ephrath, that is, Bethlehem.
KJVP
19. And Rachel H7354 died H4191 , and was buried H6912 in the way H1870 B-NMS to Ephrath H672 , which H1931 PPRO-3FS [ is ] Bethlehem H1035 .
YLT
19. and Rachel dieth, and is buried in the way to Ephratha, which [is] Bethlehem,
ASV
19. And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
WEB
19. Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Bethlehem).
NASB
19. Thus Rachel died; and she was buried on the road to Ephrath (that is, Bethlehem).
ESV
19. So Rachel died, and she was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem),
RV
19. And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
RSV
19. So Rachel died, and she was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem),
NKJV
19. So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that [is,] Bethlehem).
MKJV
19. And Rachel died and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.
AKJV
19. And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.
NRSV
19. So Rachel died, and she was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem),
NIV
19. So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
NIRV
19. So Rachel died. Her body was buried beside the road to Ephrath. Ephrath was also called Bethlehem.
NLT
19. So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
MSG
19. Rachel died and was buried on the road to Ephrath, that is, Bethlehem.
GNB
19. When Rachel died, she was buried beside the road to Ephrath, now known as Bethlehem.
NET
19. So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
ERVEN
19. Rachel was buried on the road to Ephrath (that is, Bethlehem).