GUV
31. આમ કહીને મૂસાએ ફરી યહોવા પાસે જઈને કહ્યું, “દિલગીરી વ્યક્ત કરું છું! આ લોકોએ મોટું પાપ કર્યું છે! એમણે પોતાને માંટે સોનાના દેવ બનાવ્યા છે.
ERVGU
IRVGU
31. આમ કહીને મૂસાએ ફરી યહોવા પાસે જઈને કહ્યું, “અરે આ લોકોએ મોટું પાપ કર્યું છે અને પોતાને માટે સોનાનો દેવ બનાવ્યો છે.
KJV
31. And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
AMP
31. So Moses returned to the Lord, and said, Oh, these people have sinned a great sin and have made themselves gods of gold!
KJVP
31. And Moses H4872 returned H7725 unto H413 PREP the LORD H3068 EDS , and said H559 W-VQY3MS , Oh H577 , this H2088 D-PMS people H5971 have sinned H2398 VQQ3MS a great H1419 sin H2401 , and have made H6213 them gods H430 CDP of gold H2091 .
YLT
31. And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, `Oh this people hath sinned a great sin, that they make to themselves a god of gold;
ASV
31. And Moses returned unto Jehovah, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
WEB
31. Moses returned to Yahweh, and said, "Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.
NASB
31. So Moses went back to the LORD and said, "Ah, this people has indeed committed a grave sin in making a god of gold for themselves!
ESV
31. So Moses returned to the LORD and said, "Alas, this people have sinned a great sin. They have made for themselves gods of gold.
RV
31. And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
RSV
31. So Moses returned to the LORD and said, "Alas, this people have sinned a great sin; they have made for themselves gods of gold.
NKJV
31. Then Moses returned to the LORD and said, "Oh, these people have committed a great sin, and have made for themselves a god of gold!
MKJV
31. And Moses returned to Jehovah, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.
AKJV
31. And Moses returned to the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
NRSV
31. So Moses returned to the LORD and said, "Alas, this people has sinned a great sin; they have made for themselves gods of gold.
NIV
31. So Moses went back to the LORD and said, "Oh, what a great sin these people have committed! They have made themselves gods of gold.
NIRV
31. So Moses went back to the Lord. He said, "These people have committed a terrible sin. They have made a god out of gold for themselves.
NLT
31. So Moses returned to the LORD and said, "Oh, what a terrible sin these people have committed. They have made gods of gold for themselves.
MSG
31. Moses went back to GOD and said, "This is terrible. This people has sinned--it's an enormous sin! They made gods of gold for themselves.
GNB
31. Moses then returned to the LORD and said, "These people have committed a terrible sin. They have made a god out of gold and worshiped it.
NET
31. So Moses returned to the LORD and said, "Alas, this people has committed a very serious sin, and they have made for themselves gods of gold.
ERVEN
31. So Moses went back to the Lord and said, "Please listen! These people did a very bad sin and made a god from gold.