પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
23. હું દેવની સાક્ષીએ તમને સત્ય કહું છું. હું કરિંથ પાછો ન આવ્યો તેનું કારણ એ જ હતું કે મારી ઈચ્છા તમને ઈજા પહોંચાડવાની નહોતી.

ERVGU
23. હું દેવની સાક્ષીએ તમને સત્ય કહું છું. હું કરિંથ પાછો ન આવ્યો તેનું કારણ એ જ હતું કે મારી ઈચ્છા તમને ઈજા પહોંચાડવાની નહોતી.

IRVGU
23. હું ઈશ્વરને સાક્ષી રાખીને કહું છું કે તમારા પર દયા કરીને હું હજી સુધી કરિંથમાં આવ્યો નથી;



KJV
23. Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.

AMP
23. But I call upon God as my soul's witness: it was to avoid hurting you that I refrained from coming to Corinth--

KJVP
23. Moreover G1161 CONJ I G1473 P-1NS call G1941 V-PMI-1S God G2316 N-ASM for a record G3144 N-ASM upon G1909 PREP my G1699 S-1ASF soul G5590 N-ASF , that G3754 CONJ to spare G5339 V-PNP-NSM you G5216 P-2GP I came G2064 V-2AAI-1S not as yet G3765 ADV unto G1519 PREP Corinth G2882 N-ASF .

YLT
23. And I for a witness on God do call upon my soul, that sparing you, I came not yet to Corinth;

ASV
23. But I call God for a witness upon my soul, that to spare you I forbare to come unto Corinth.

WEB
23. But I call God for a witness to my soul, that I didn't come to Corinth to spare you.

NASB
23. But I call upon God as witness, on my life, that it is to spare you that I have not yet gone to Corinth.

ESV
23. But I call God to witness against me- it was to spare you that I refrained from coming again to Corinth.

RV
23. But I call God for a witness upon my soul, that to spare you I forbare to come unto Corinth.

RSV
23. But I call God to witness against me -- it was to spare you that I refrained from coming to Corinth.

NKJV
23. Moreover I call God as witness against my soul, that to spare you I came no more to Corinth.

MKJV
23. And I call God as witness to my soul that in order to spare you I have not yet come to Corinth.

AKJV
23. Moreover I call God for a record on my soul, that to spare you I came not as yet to Corinth.

NRSV
23. But I call on God as witness against me: it was to spare you that I did not come again to Corinth.

NIV
23. I call God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth.

NIRV
23. I call God as my witness. I wanted to spare you. So I didn't return to Corinth.

NLT
23. Now I call upon God as my witness that I am telling the truth. The reason I didn't return to Corinth was to spare you from a severe rebuke.

MSG
23. Now, are you ready for the real reason I didn't visit you in Corinth? As God is my witness, the only reason I didn't come was to spare you pain. I was being considerate of you, not indifferent, not manipulative.

GNB
23. I call God as my witness---he knows my heart! It was in order to spare you that I decided not to go to Corinth.

NET
23. Now I appeal to God as my witness, that to spare you I did not come again to Corinth.

ERVEN
23. I tell you this, and I ask God to be my witness that this is true: The reason I did not come back to Corinth was that I did not want to punish or hurt you.



Notes

No Verse Added

Total 24 Verses, Selected Verse 23 / 24
  • હું દેવની સાક્ષીએ તમને સત્ય કહું છું. હું કરિંથ પાછો ન આવ્યો તેનું કારણ એ જ હતું કે મારી ઈચ્છા તમને ઈજા પહોંચાડવાની નહોતી.
  • ERVGU

    હું દેવની સાક્ષીએ તમને સત્ય કહું છું. હું કરિંથ પાછો ન આવ્યો તેનું કારણ એ જ હતું કે મારી ઈચ્છા તમને ઈજા પહોંચાડવાની નહોતી.
  • IRVGU

    હું ઈશ્વરને સાક્ષી રાખીને કહું છું કે તમારા પર દયા કરીને હું હજી સુધી કરિંથમાં આવ્યો નથી;
  • KJV

    Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
  • AMP

    But I call upon God as my soul's witness: it was to avoid hurting you that I refrained from coming to Corinth--
  • KJVP

    Moreover G1161 CONJ I G1473 P-1NS call G1941 V-PMI-1S God G2316 N-ASM for a record G3144 N-ASM upon G1909 PREP my G1699 S-1ASF soul G5590 N-ASF , that G3754 CONJ to spare G5339 V-PNP-NSM you G5216 P-2GP I came G2064 V-2AAI-1S not as yet G3765 ADV unto G1519 PREP Corinth G2882 N-ASF .
  • YLT

    And I for a witness on God do call upon my soul, that sparing you, I came not yet to Corinth;
  • ASV

    But I call God for a witness upon my soul, that to spare you I forbare to come unto Corinth.
  • WEB

    But I call God for a witness to my soul, that I didn't come to Corinth to spare you.
  • NASB

    But I call upon God as witness, on my life, that it is to spare you that I have not yet gone to Corinth.
  • ESV

    But I call God to witness against me- it was to spare you that I refrained from coming again to Corinth.
  • RV

    But I call God for a witness upon my soul, that to spare you I forbare to come unto Corinth.
  • RSV

    But I call God to witness against me -- it was to spare you that I refrained from coming to Corinth.
  • NKJV

    Moreover I call God as witness against my soul, that to spare you I came no more to Corinth.
  • MKJV

    And I call God as witness to my soul that in order to spare you I have not yet come to Corinth.
  • AKJV

    Moreover I call God for a record on my soul, that to spare you I came not as yet to Corinth.
  • NRSV

    But I call on God as witness against me: it was to spare you that I did not come again to Corinth.
  • NIV

    I call God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth.
  • NIRV

    I call God as my witness. I wanted to spare you. So I didn't return to Corinth.
  • NLT

    Now I call upon God as my witness that I am telling the truth. The reason I didn't return to Corinth was to spare you from a severe rebuke.
  • MSG

    Now, are you ready for the real reason I didn't visit you in Corinth? As God is my witness, the only reason I didn't come was to spare you pain. I was being considerate of you, not indifferent, not manipulative.
  • GNB

    I call God as my witness---he knows my heart! It was in order to spare you that I decided not to go to Corinth.
  • NET

    Now I appeal to God as my witness, that to spare you I did not come again to Corinth.
  • ERVEN

    I tell you this, and I ask God to be my witness that this is true: The reason I did not come back to Corinth was that I did not want to punish or hurt you.
Total 24 Verses, Selected Verse 23 / 24
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References