પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
2 રાજઓ
GUV
3. તેથી યહોવા ઇસ્રાએલીઓ પર ગુસ્સે થયા. અને તેણે તેમને વષોર્ સુધી અરામના રાજા હઝાએલને અને તેના પુત્ર બેન-હદાદને ગુલામ તરીકે સોંપી દીધાં.

ERVGU

IRVGU
3. તેથી યહોવાહનો કોપ ઇઝરાયલીઓ પર સળગ્યો, તેઓએ તેઓને ફરીથી અરામના રાજા હઝાએલના અને તેના દીકરા બેન-હદાદના હાથમાં સોંપી દીધા.



KJV
3. And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael, all [their] days.

AMP
3. The anger of the Lord was kindled against Israel, and He delivered them into the hand of Hazael king of Syria and of Ben-hadad son of Hazael continually.

KJVP
3. And the anger H639 CMS of the LORD H3068 EDS was kindled H2734 against Israel H3478 , and he delivered H5414 them into the hand H3027 B-CFS of Hazael H2371 king H4428 NMS of Syria H758 EMS , and into the hand H3027 of Ben H1130 - hadad the son H1121 of Hazael H2371 , all H3605 NMS [ their ] days H3117 D-NMP .

YLT
3. and the anger of Jehovah burneth against Israel, and He giveth them into the hand of Hazael king of Aram, and into the hand of Ben-Hadad son of Hazael, all the days.

ASV
3. And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually.

WEB
3. The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually.

NASB
3. The LORD was angry with Israel and for a long time left them in the power of Hazael, king of Aram, and of Ben-hadad, son of Hazael.

ESV
3. And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he gave them continually into the hand of Hazael king of Syria and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael.

RV
3. And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael, continually.

RSV
3. And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he gave them continually into the hand of Hazael king of Syria and into the hand of Benhadad the son of Hazael.

NKJV
3. Then the anger of the LORD was aroused against Israel, and He delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-Hadad the son of Hazael, all [their] days.

MKJV
3. And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and He delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael, all their days.

AKJV
3. And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days.

NRSV
3. The anger of the LORD was kindled against Israel, so that he gave them repeatedly into the hand of King Hazael of Aram, then into the hand of Ben-hadad son of Hazael.

NIV
3. So the LORD's anger burned against Israel, and for a long time he kept them under the power of Hazael king of Aram and Ben-Hadad his son.

NIRV
3. So the Lord's anger burned against Israel. For a long time he kept them under the power of Hazael, the king of Aram. He also kept them under the power of his son Ben-Hadad.

NLT
3. So the LORD was very angry with Israel, and he allowed King Hazael of Aram and his son Ben-hadad to defeat them repeatedly.

MSG
3. Exasperated, GOD was furious with Israel and turned them over to Hazael king of Aram and Ben-Hadad son of Hazael. This domination went on for a long time.

GNB
3. So the LORD was angry with Israel, and he allowed King Hazael of Syria and his son Benhadad to defeat Israel time after time.

NET
3. The LORD was furious with Israel and handed them over to King Hazael of Syria and to Hazael's son Ben Hadad for many years.

ERVEN
3. Then the Lord was angry with Israel. He let King Hazael of Aram and Hazael's son Ben-Hadad gain control of Israel.



રેકોર્ડ

Total 25 છંદો, Selected શ્લોક 3 / 25
  • તેથી યહોવા ઇસ્રાએલીઓ પર ગુસ્સે થયા. અને તેણે તેમને વષોર્ સુધી અરામના રાજા હઝાએલને અને તેના પુત્ર બેન-હદાદને ગુલામ તરીકે સોંપી દીધાં.
  • IRVGU

    તેથી યહોવાહનો કોપ ઇઝરાયલીઓ પર સળગ્યો, તેઓએ તેઓને ફરીથી અરામના રાજા હઝાએલના અને તેના દીકરા બેન-હદાદના હાથમાં સોંપી દીધા.
  • KJV

    And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael, all their days.
  • AMP

    The anger of the Lord was kindled against Israel, and He delivered them into the hand of Hazael king of Syria and of Ben-hadad son of Hazael continually.
  • KJVP

    And the anger H639 CMS of the LORD H3068 EDS was kindled H2734 against Israel H3478 , and he delivered H5414 them into the hand H3027 B-CFS of Hazael H2371 king H4428 NMS of Syria H758 EMS , and into the hand H3027 of Ben H1130 - hadad the son H1121 of Hazael H2371 , all H3605 NMS their days H3117 D-NMP .
  • YLT

    and the anger of Jehovah burneth against Israel, and He giveth them into the hand of Hazael king of Aram, and into the hand of Ben-Hadad son of Hazael, all the days.
  • ASV

    And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually.
  • WEB

    The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually.
  • NASB

    The LORD was angry with Israel and for a long time left them in the power of Hazael, king of Aram, and of Ben-hadad, son of Hazael.
  • ESV

    And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he gave them continually into the hand of Hazael king of Syria and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael.
  • RV

    And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael, continually.
  • RSV

    And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he gave them continually into the hand of Hazael king of Syria and into the hand of Benhadad the son of Hazael.
  • NKJV

    Then the anger of the LORD was aroused against Israel, and He delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-Hadad the son of Hazael, all their days.
  • MKJV

    And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and He delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael, all their days.
  • AKJV

    And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days.
  • NRSV

    The anger of the LORD was kindled against Israel, so that he gave them repeatedly into the hand of King Hazael of Aram, then into the hand of Ben-hadad son of Hazael.
  • NIV

    So the LORD's anger burned against Israel, and for a long time he kept them under the power of Hazael king of Aram and Ben-Hadad his son.
  • NIRV

    So the Lord's anger burned against Israel. For a long time he kept them under the power of Hazael, the king of Aram. He also kept them under the power of his son Ben-Hadad.
  • NLT

    So the LORD was very angry with Israel, and he allowed King Hazael of Aram and his son Ben-hadad to defeat them repeatedly.
  • MSG

    Exasperated, GOD was furious with Israel and turned them over to Hazael king of Aram and Ben-Hadad son of Hazael. This domination went on for a long time.
  • GNB

    So the LORD was angry with Israel, and he allowed King Hazael of Syria and his son Benhadad to defeat Israel time after time.
  • NET

    The LORD was furious with Israel and handed them over to King Hazael of Syria and to Hazael's son Ben Hadad for many years.
  • ERVEN

    Then the Lord was angry with Israel. He let King Hazael of Aram and Hazael's son Ben-Hadad gain control of Israel.
Total 25 છંદો, Selected શ્લોક 3 / 25
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References