પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
1 કરિંથીઓને
GUV
4. ખ્રિસ્તને દાટવામાં આવ્યો હતો અને ત્રીજે દિવસે તેનું ઉત્થાન થયું એમ ધર્મશાસ્ત્ર કહે છે;

ERVGU
4. ખ્રિસ્તને દાટવામાં આવ્યો હતો અને ત્રીજે દિવસે તેનું ઉત્થાન થયું એમ ધર્મશાસ્ત્ર કહે છે;

IRVGU
4. વળી શાસ્ત્રવચનો પ્રમાણે ઈસુને દફનાવવામાં આવ્યા; અને ત્રીજે દિવસે તેઓ સજીવન થયા.'



KJV
4. And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:

AMP
4. That He was buried, that He arose on the third day as the Scriptures foretold, [Ps. 16:9, 10.]

KJVP
4. And G2532 CONJ that G3754 CONJ he was buried G2290 V-2API-3S , and G2532 CONJ that G3754 CONJ he rose again G1453 V-RPI-3S the G3588 T-DSF third G5154 A-DSF day G2250 N-DSF according G2596 PREP to the G3588 T-APF Scriptures G1124 N-APF :

YLT
4. and that he was buried, and that he hath risen on the third day, according to the Writings,

ASV
4. and that he was buried; and that he hath been raised on the third day according to the scriptures;

WEB
4. that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,

NASB
4. that he was buried; that he was raised on the third day in accordance with the scriptures;

ESV
4. that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures,

RV
4. and that he was buried; and that he hath been raised on the third day according to the scriptures;

RSV
4. that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the scriptures,

NKJV
4. and that He was buried, and that He rose again the third day according to the Scriptures,

MKJV
4. and that He was buried, and that He rose again the third day according to the Scriptures;

AKJV
4. And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:

NRSV
4. and that he was buried, and that he was raised on the third day in accordance with the scriptures,

NIV
4. that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,

NIRV
4. He was buried. He was raised from the dead on the third day, just as Scripture said he would be.

NLT
4. He was buried, and he was raised from the dead on the third day, just as the Scriptures said.

MSG
4. that he was buried; that he was raised from death on the third day, again exactly as Scripture says;

GNB
4. that he was buried and that he was raised to life three days later, as written in the Scriptures;

NET
4. and that he was buried, and that he was raised on the third day according to the scriptures,

ERVEN
4. that he was buried and was raised to life on the third day, as the Scriptures say;



Total 58 છંદો, Selected શ્લોક 4 / 58
  • ખ્રિસ્તને દાટવામાં આવ્યો હતો અને ત્રીજે દિવસે તેનું ઉત્થાન થયું એમ ધર્મશાસ્ત્ર કહે છે;
  • ERVGU

    ખ્રિસ્તને દાટવામાં આવ્યો હતો અને ત્રીજે દિવસે તેનું ઉત્થાન થયું એમ ધર્મશાસ્ત્ર કહે છે;
  • IRVGU

    વળી શાસ્ત્રવચનો પ્રમાણે ઈસુને દફનાવવામાં આવ્યા; અને ત્રીજે દિવસે તેઓ સજીવન થયા.'
  • KJV

    And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
  • AMP

    That He was buried, that He arose on the third day as the Scriptures foretold, Ps. 16:9, 10.
  • KJVP

    And G2532 CONJ that G3754 CONJ he was buried G2290 V-2API-3S , and G2532 CONJ that G3754 CONJ he rose again G1453 V-RPI-3S the G3588 T-DSF third G5154 A-DSF day G2250 N-DSF according G2596 PREP to the G3588 T-APF Scriptures G1124 N-APF :
  • YLT

    and that he was buried, and that he hath risen on the third day, according to the Writings,
  • ASV

    and that he was buried; and that he hath been raised on the third day according to the scriptures;
  • WEB

    that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
  • NASB

    that he was buried; that he was raised on the third day in accordance with the scriptures;
  • ESV

    that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures,
  • RV

    and that he was buried; and that he hath been raised on the third day according to the scriptures;
  • RSV

    that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the scriptures,
  • NKJV

    and that He was buried, and that He rose again the third day according to the Scriptures,
  • MKJV

    and that He was buried, and that He rose again the third day according to the Scriptures;
  • AKJV

    And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
  • NRSV

    and that he was buried, and that he was raised on the third day in accordance with the scriptures,
  • NIV

    that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
  • NIRV

    He was buried. He was raised from the dead on the third day, just as Scripture said he would be.
  • NLT

    He was buried, and he was raised from the dead on the third day, just as the Scriptures said.
  • MSG

    that he was buried; that he was raised from death on the third day, again exactly as Scripture says;
  • GNB

    that he was buried and that he was raised to life three days later, as written in the Scriptures;
  • NET

    and that he was buried, and that he was raised on the third day according to the scriptures,
  • ERVEN

    that he was buried and was raised to life on the third day, as the Scriptures say;
Total 58 છંદો, Selected શ્લોક 4 / 58
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References