GUV
8. હે યહોવા, તમારા અદલ ન્યાયથી સિયોન આનંદ પામ્યું, તે સાંભળી યહૂદિયાની દીકરીઓ હરખાઇ.
ERVGU
IRVGU
8. હે યહોવાહ, તમારાં ન્યાયનાં કાર્યો વિષે સાંભળીને સિયોન આનંદ પામ્યું અને યહૂદિયાની દીકરીઓ હરખાઈ.
KJV
8. Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
AMP
8. Zion heard and was glad, and the daughters of Judah rejoiced [in relief] because of Your judgments, O Lord.
KJVP
8. Zion H6726 heard H8085 VQQ3FS , and was glad H8055 ; and the daughters H1323 CFP of Judah H3063 rejoiced H1523 because of H4616 L-CONJ thy judgments H4941 , O LORD H3068 NAME-4MS .
YLT
8. Zion hath heard and rejoiceth, And daughters of Judah are joyful, Because of Thy judgments, O Jehovah.
ASV
8. Zion heard and was glad, And the daughters of Judah rejoiced, Because of thy judgments, O Jehovah.
WEB
8. Zion heard and was glad. The daughters of Judah rejoiced, Because of your judgments, Yahweh.
NASB
8. Zion hears and is glad, and the cities of Judah rejoice because of your judgments, O LORD.
ESV
8. Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice, because of your judgments, O LORD.
RV
8. Zion heard and was glad, and the daughters of Judah rejoiced; because of thy judgments, O LORD.
RSV
8. Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments, O God.
NKJV
8. Zion hears and is glad, And the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments, O LORD.
MKJV
8. Zion heard and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of Your judgments, O Jehovah.
AKJV
8. Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of your judgments, O LORD.
NRSV
8. Zion hears and is glad, and the towns of Judah rejoice, because of your judgments, O God.
NIV
8. Zion hears and rejoices and the villages of Judah are glad because of your judgments, O LORD.
NIRV
8. Zion hears about it and is filled with joy. Lord, the villages of Judah are glad because of how you judge.
NLT
8. Jerusalem has heard and rejoiced, and all the towns of Judah are glad because of your justice, O LORD!
MSG
8. And Zion, you listen and take heart! Daughters of Zion, sing your hearts out: GOD has done it all, has set everything right.
GNB
8. The people of Zion are glad, and the cities of Judah rejoice because of your judgments, O LORD.
NET
8. Zion hears and rejoices, the towns of Judah are happy, because of your judgments, O LORD.
ERVEN
8. Zion, listen and be happy! Cities of Judah, be glad! Rejoice because the Lord's decisions are fair.