GUV
20. સુખી છો તમે જેઓ દરેક ઝરણાની ધારે બી વાવો છો અને તમારા બળદોને અને ગધેડાને ચરાણમાં છૂટથી ચરવા દો છે.
ERVGU
IRVGU
20. તમે જેઓ સર્વ ઝરણાંની પાસે વાવો છો અને તમારા બળદ અને ગધેડાને છૂટથી ચરવા મોકલો છો, તેઓ પરમસુખી છે.
KJV
20. Blessed [are] ye that sow beside all waters, that send forth [thither] the feet of the ox and the ass.
AMP
20. Happy and fortunate are you who cast your seed upon all waters [when the river overflows its banks; for the seed will sink into the mud and when the waters subside, the plant will spring up; you will find it after many days and reap an abundant harvest], you who safely send forth the ox and the donkey [to range freely].
KJVP
20. Blessed H835 [ are ] ye that sow H2232 beside H5921 PREP all H3605 NMS waters H4325 NMD , that send forth H7971 [ thither ] the feet H7272 of the ox H7794 and the ass H2543 .
YLT
20. Happy [are] ye sowing by all waters, Sending forth the foot of the ox and the ass!
ASV
20. Blessed are yet that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass.
WEB
20. Blessed are you who sow beside all waters, who send forth the feet of the ox and the donkey.
NASB
20. Happy are you who sow beside every stream, and let the ox and the ass go freely!
ESV
20. Happy are you who sow beside all waters, who let the feet of the ox and the donkey range free.
RV
20. Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass.
RSV
20. Happy are you who sow beside all waters, who let the feet of the ox and the ass range free.
NKJV
20. Blessed [are] you who sow beside all waters, Who send out freely the feet of the ox and the donkey.
MKJV
20. Blessed are you who sow beside all waters, who send out the feet of the ox and the ass.
AKJV
20. Blessed are you that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.
NRSV
20. Happy will you be who sow beside every stream, who let the ox and the donkey range freely.
NIV
20. how blessed you will be, sowing your seed by every stream, and letting your cattle and donkeys range free.
NIRV
20. But how blessed you people will be! You will plant your seeds by every stream. You will let your cattle and donkeys wander anywhere they want to.
NLT
20. the LORD will greatly bless his people. Wherever they plant seed, bountiful crops will spring up. Their cattle and donkeys will graze freely.
MSG
20. But you will enjoy a blessed life, planting well-watered fields and gardens, with your farm animals grazing freely.
GNB
20. How happy everyone will be with plenty of water for the crops and safe pasture everywhere for the donkeys and cattle.
NET
20. you will be blessed, you who plant seed by all the banks of the streams, you who let your ox and donkey graze.
ERVEN
20. Some of you live away from the cities. You plant seeds by every stream and let your cattle and donkeys roam free. You will be very blessed.