પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
2 રાજઓ
GUV
35. પરંતુ અગત્યની જગ્યાના થાનકોને હજી દૂર કરવામાં આવ્યાં નહોતાં, અને લોકો હજી ત્યાં બલિદાનો અર્પણ કરતાં હતાં અને ધૂપ બાળતા હતાં. (તે એ વ્યકિત હતો જેણે યહોવાના મંદિરનો ઉપરનો દરવાજો બંધાવ્યો હતો.)

ERVGU

IRVGU
35. પણ ઉચ્ચસ્થાનો હજી દૂર કરવામાં આવ્યાં ન હતાં. લોકો હજી ત્યાં યજ્ઞો કરતા અને ધૂપ બાળતા હતા. યહોવાહના સભાસ્થાનનો ઉપરનો દરવાજો યોથામે બાંધ્યો હતો.



KJV
35. Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.

AMP
35. Yet the high places were not removed; the people sacrificed and burned incense still on the high places. He built the Upper Gate of the house of the Lord.

KJVP
35. Howbeit H7535 ADV the high places H1116 were not H3808 NADV removed H5493 VQQ3MP : the people H5971 sacrificed H2076 and burned incense H6999 still H5750 ADV in the high places H1116 . He H1931 PPRO-3MS built H1129 VQQ3MS the higher H5945 gate H8179 NMS of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS .

YLT
35. Only, the high places have not turned aside -- yet are the people sacrificing and making perfume in high places; he hath built the high gate of the house of Jehovah.

ASV
35. Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of Jehovah.

WEB
35. However the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of Yahweh.

NASB
35. Nevertheless the high places did not disappear and the people continued to sacrifice and to burn incense on them. It was he who built the Upper Gate of the temple of the LORD.

ESV
35. Nevertheless, the high places were not removed. The people still sacrificed and made offerings on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.

RV
35. Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.

RSV
35. Nevertheless the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.

NKJV
35. However the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the Upper Gate of the house of the LORD.

MKJV
35. Only, the high places were not removed. The people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the Upper Gate of the house of Jehovah.

AKJV
35. However, the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.

NRSV
35. Nevertheless the high places were not removed; the people still sacrificed and made offerings on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.

NIV
35. The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the LORD.

NIRV
35. But the high places weren't removed. The people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the Lord's temple.

NLT
35. But he did not destroy the pagan shrines, and the people still offered sacrifices and burned incense there. He rebuilt the upper gate of the Temple of the LORD.

MSG
35. But he didn't interfere with the traffic to the neighborhood sex-and-religion shrines; they continued, as popular as ever. The construction of the High Gate to The Temple of GOD was his work.

GNB
35. But the pagan places of worship were not destroyed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there. It was Jotham who built the North Gate of the Temple.

NET
35. But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places. He built the Upper Gate to the LORD's temple.

ERVEN
35. But he did not destroy the high places. The people still made sacrifices and burned incense at those places of worship. Jotham built the upper gate of the Lord's Temple.



રેકોર્ડ

Total 38 છંદો, Selected શ્લોક 35 / 38
  • પરંતુ અગત્યની જગ્યાના થાનકોને હજી દૂર કરવામાં આવ્યાં નહોતાં, અને લોકો હજી ત્યાં બલિદાનો અર્પણ કરતાં હતાં અને ધૂપ બાળતા હતાં. (તે એ વ્યકિત હતો જેણે યહોવાના મંદિરનો ઉપરનો દરવાજો બંધાવ્યો હતો.)
  • IRVGU

    પણ ઉચ્ચસ્થાનો હજી દૂર કરવામાં આવ્યાં ન હતાં. લોકો હજી ત્યાં યજ્ઞો કરતા અને ધૂપ બાળતા હતા. યહોવાહના સભાસ્થાનનો ઉપરનો દરવાજો યોથામે બાંધ્યો હતો.
  • KJV

    Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.
  • AMP

    Yet the high places were not removed; the people sacrificed and burned incense still on the high places. He built the Upper Gate of the house of the Lord.
  • KJVP

    Howbeit H7535 ADV the high places H1116 were not H3808 NADV removed H5493 VQQ3MP : the people H5971 sacrificed H2076 and burned incense H6999 still H5750 ADV in the high places H1116 . He H1931 PPRO-3MS built H1129 VQQ3MS the higher H5945 gate H8179 NMS of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS .
  • YLT

    Only, the high places have not turned aside -- yet are the people sacrificing and making perfume in high places; he hath built the high gate of the house of Jehovah.
  • ASV

    Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of Jehovah.
  • WEB

    However the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of Yahweh.
  • NASB

    Nevertheless the high places did not disappear and the people continued to sacrifice and to burn incense on them. It was he who built the Upper Gate of the temple of the LORD.
  • ESV

    Nevertheless, the high places were not removed. The people still sacrificed and made offerings on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.
  • RV

    Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.
  • RSV

    Nevertheless the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.
  • NKJV

    However the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the Upper Gate of the house of the LORD.
  • MKJV

    Only, the high places were not removed. The people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the Upper Gate of the house of Jehovah.
  • AKJV

    However, the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.
  • NRSV

    Nevertheless the high places were not removed; the people still sacrificed and made offerings on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.
  • NIV

    The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the LORD.
  • NIRV

    But the high places weren't removed. The people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the Lord's temple.
  • NLT

    But he did not destroy the pagan shrines, and the people still offered sacrifices and burned incense there. He rebuilt the upper gate of the Temple of the LORD.
  • MSG

    But he didn't interfere with the traffic to the neighborhood sex-and-religion shrines; they continued, as popular as ever. The construction of the High Gate to The Temple of GOD was his work.
  • GNB

    But the pagan places of worship were not destroyed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there. It was Jotham who built the North Gate of the Temple.
  • NET

    But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places. He built the Upper Gate to the LORD's temple.
  • ERVEN

    But he did not destroy the high places. The people still made sacrifices and burned incense at those places of worship. Jotham built the upper gate of the Lord's Temple.
Total 38 છંદો, Selected શ્લોક 35 / 38
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References