પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
16. હું તેના યાજકોને તારણનો ઝભ્ભો પહેરાવીશ; મારા પરમ ભકતો આનંદથી ગાશે.

ERVGU

IRVGU
16. હું તેના યાજકોને ઉદ્ધારનો પોષાક પહેરાવીશ; તેના ભક્તો આનંદથી જયજયકાર કરશે.



KJV
16. I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

AMP
16. Her priests also will I clothe with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.

KJVP
16. I will also clothe H3847 her priests H3548 with salvation H3468 : and her saints H2623 shall shout aloud for joy H7442 .

YLT
16. And her priests I clothe [with] salvation, And her pious ones do sing aloud.

ASV
16. Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy.

WEB
16. Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy.

NASB
16. I will clothe its priests with blessing; its faithful shall shout for joy.

ESV
16. Her priests I will clothe with salvation, and her saints will shout for joy.

RV
16. Her priests also will I clothe with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

RSV
16. Her priests I will clothe with salvation, and her saints will shout for joy.

NKJV
16. I will also clothe her priests with salvation, And her saints shall shout aloud for joy.

MKJV
16. I also will clothe her priests with salvation; and her saints shall shout aloud for joy.

AKJV
16. I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

NRSV
16. Its priests I will clothe with salvation, and its faithful will shout for joy.

NIV
16. I will clothe her priests with salvation, and her saints shall ever sing for joy.

NIRV
16. I will put salvation on its priests as if it were their clothes. God's faithful people will always sing with joy.

NLT
16. I will clothe its priests with godliness; its faithful servants will sing for joy.

MSG
16. I'll dress my priests in salvation clothes; the holy people will sing their hearts out!

GNB
16. I will bless her priests in all they do, and her people will sing and shout for joy.

NET
16. I will protect her priests, and her godly people will shout exuberantly.

ERVEN
16. I will clothe the priests with salvation, and my followers will be filled with joy.



Total 18 Verses, Selected Verse 16 / 18
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • હું તેના યાજકોને તારણનો ઝભ્ભો પહેરાવીશ; મારા પરમ ભકતો આનંદથી ગાશે.
  • IRVGU

    હું તેના યાજકોને ઉદ્ધારનો પોષાક પહેરાવીશ; તેના ભક્તો આનંદથી જયજયકાર કરશે.
  • KJV

    I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
  • AMP

    Her priests also will I clothe with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
  • KJVP

    I will also clothe H3847 her priests H3548 with salvation H3468 : and her saints H2623 shall shout aloud for joy H7442 .
  • YLT

    And her priests I clothe with salvation, And her pious ones do sing aloud.
  • ASV

    Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy.
  • WEB

    Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy.
  • NASB

    I will clothe its priests with blessing; its faithful shall shout for joy.
  • ESV

    Her priests I will clothe with salvation, and her saints will shout for joy.
  • RV

    Her priests also will I clothe with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
  • RSV

    Her priests I will clothe with salvation, and her saints will shout for joy.
  • NKJV

    I will also clothe her priests with salvation, And her saints shall shout aloud for joy.
  • MKJV

    I also will clothe her priests with salvation; and her saints shall shout aloud for joy.
  • AKJV

    I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
  • NRSV

    Its priests I will clothe with salvation, and its faithful will shout for joy.
  • NIV

    I will clothe her priests with salvation, and her saints shall ever sing for joy.
  • NIRV

    I will put salvation on its priests as if it were their clothes. God's faithful people will always sing with joy.
  • NLT

    I will clothe its priests with godliness; its faithful servants will sing for joy.
  • MSG

    I'll dress my priests in salvation clothes; the holy people will sing their hearts out!
  • GNB

    I will bless her priests in all they do, and her people will sing and shout for joy.
  • NET

    I will protect her priests, and her godly people will shout exuberantly.
  • ERVEN

    I will clothe the priests with salvation, and my followers will be filled with joy.
Total 18 Verses, Selected Verse 16 / 18
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References