GUV
1. એ પછી દાઉદે પલિસ્તીઓને હરાવી તેમને તાબે કર્યા અને તેમના હાથમાંથી ગાથ અને તેની આસપાસના ગામો કબ્જે કરી લીધાં.
ERVGU
IRVGU
1. દાઉદે પલિસ્તીઓ પર હુમલો કરીને તેઓને હરાવ્યા અને તેઓના હાથમાંથી ગાથ નગર અને તેની આસપાસનાં ગામો પોતાના તાબે કરી લીધાં.
KJV
1. Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
AMP
1. AFTER THIS, David smote and subdued the Philistines, and took Gath and its villages out of the hand of the Philistines.
KJVP
1. Now after H310 PREP this H3651 ADV it came to pass H1961 W-VQY3MS , that David H1732 smote H5221 W-VHY3MS the Philistines H6430 TMS , and subdued H3665 them , and took H3947 W-VQY3MS Gath H1661 and her towns H1323 out of the hand H3027 M-GFS of the Philistines H6430 .
YLT
1. And it cometh to pass after this, that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and taketh Gath and its small towns out of the hand of the Philistines;
ASV
1. And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
WEB
1. After this it happened, that David struck the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
NASB
1. After this, David defeated the Philistines and subdued them; and he took Gath and its towns away from the control of the Philistines.
ESV
1. After this David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its villages out of the hand of the Philistines.
RV
1. And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
RSV
1. After this David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its villages out of the hand of the Philistines.
NKJV
1. After this it came to pass that David attacked the Philistines, subdued them, and took Gath and its towns from the hand of the Philistines.
MKJV
1. And it happened after this, David struck the Philistines and humbled them. And he took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
AKJV
1. Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
NRSV
1. Some time afterward, David attacked the Philistines and subdued them; he took Gath and its villages from the Philistines.
NIV
1. In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its surrounding villages from the control of the Philistines.
NIRV
1. While David was king of Israel, he won many battles over the Philistines. He brought them under his control. He took Gath away from the Philistines. He also captured the villages that were around Gath.
NLT
1. After this, David defeated and subdued the Philistines by conquering Gath and its surrounding towns.
MSG
1. In the days that followed, David struck hard at the Philistines, bringing them to their knees, captured Gath, and took control of the surrounding countryside.
GNB
1. Some time later King David attacked the Philistines again and defeated them. He took out of their control the city of Gath and its surrounding villages.
NET
1. Later David defeated the Philistines and subdued them. He took Gath and its surrounding towns away from the Philistines.
ERVEN
1. Later, David attacked the Philistines and defeated them. He took the town of Gath and the other small towns around it from the Philistines.