GUV
7. પંરતુ બીજે દિવસે સવારે દેવની યોજના મૂજબ, એક કીડો છોડ ખાઇ ગયો અને તે સુકાઇ ગયું.
ERVGU
IRVGU
7. પણ બીજે દિવસે, સૂર્યોદય સમયે, ઈશ્વરે એક કીડાને ઉત્પન્ન કર્યો. એ કીડાએ પેલા છોડને કરડી ખાધો અને તે સુકાઈ ગયો.
KJV
7. But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.
AMP
7. But God prepared a cutworm when the morning dawned the next day, and it smote the gourd so that it withered.
KJVP
7. But God H430 D-NAME-4MP prepared H4487 W-VPY3MS a worm H8438 CFS when the morning H7837 D-NMS rose H5927 B-CFP the next day H4283 LD-CFS , and it smote H5221 W-VHY3FS the gourd H7021 D-NMS that it withered H3001 W-VQY3MS .
YLT
7. And God appointeth a worm at the going up of the dawn on the morrow, and it smiteth the gourd, and it drieth up.
ASV
7. But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
WEB
7. But God prepared a worm at dawn the next day, and it chewed on the vine, so that it withered.
NASB
7. But the next morning at dawn God sent a worm which attacked the plant, so that it withered.
ESV
7. But when dawn came up the next day, God appointed a worm that attacked the plant, so that it withered.
RV
7. But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
RSV
7. But when dawn came up the next day, God appointed a worm which attacked the plant, so that it withered.
NKJV
7. But as morning dawned the next day God prepared a worm, and it [so] damaged the plant that it withered.
MKJV
7. But God prepared a worm as the morning dawned the next day. And it struck the plant, and it withered.
AKJV
7. But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.
NRSV
7. But when dawn came up the next day, God appointed a worm that attacked the bush, so that it withered.
NIV
7. But at dawn the next day God provided a worm, which chewed the vine so that it withered.
NIRV
7. But before sunrise the next day, God sent a worm. It chewed the vine so much that it dried up.
NLT
7. But God also arranged for a worm! The next morning at dawn the worm ate through the stem of the plant so that it withered away.
MSG
7. But then God sent a worm. By dawn of the next day, the worm had bored into the shade tree and it withered away.
GNB
7. But at dawn the next day, at God's command, a worm attacked the plant, and it died.
NET
7. So God sent a worm at dawn the next day, and it attacked the little plant so that it dried up.
ERVEN
7. The next morning, God sent a worm to eat part of the plant. The worm began eating the plant, and the plant died.