GUV
34. ઈસુએ જોયું કે માણસે તેને ડહાપણથી ઉત્તર આપ્યો. તેથી ઈસુએ માણસને કહ્યું, ‘તું દેવના રાજ્યની નજીક છે.’ અને તે પછી કોઈએ ઈસુને વધારે પ્રશ્નો પૂછવાની હિમ્મત ન કરી.
ERVGU
34. ઈસુએ જોયું કે માણસે તેને ડહાપણથી ઉત્તર આપ્યો. તેથી ઈસુએ માણસને કહ્યું, ‘તું દેવના રાજ્યની નજીક છે.’ અને તે પછી કોઈએ ઈસુને વધારે પ્રશ્નો પૂછવાની હિમ્મત ન કરી. : 41-46 ; લૂક 20 : 41-44)
IRVGU
34. તેણે ડહાપણથી ઉત્તર આપ્યો છે એ જોઈને ઈસુએ તેને કહ્યું કે, 'તું ઈશ્વરના રાજ્યથી દૂર નથી.' ત્યાર પછી કોઈએ તેમને પૂછવાની હિંમત કરી નહિ.
KJV
34. And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, {SCJ}Thou art not far from the kingdom of God.{SCJ.} And no man after that durst ask him [any question.]
AMP
34. And when Jesus saw that he answered intelligently (discreetly and having his wits about him), He said to him, You are not far from the kingdom of God. And after that no one ventured or dared to ask Him any further question.
KJVP
34. And G2532 CONJ when Jesus G2424 N-NSM saw G1492 V-2AAP-NSM that G3754 CONJ he answered G611 V-ADI-3S discreetly G3562 ADV he said G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-ASM , {SCJ} Thou art G1488 V-PXI-2S not G3756 PRT-N far G3112 ADV from G575 PREP the G3588 T-GSF kingdom G932 N-GSF of God G2316 N-GSM . {SCJ.} And G2532 CONJ no man G3762 A-NSM after that G3765 ADV durst G5111 V-IAI-3S ask G1905 V-AAN him G846 P-DSM [ any ] [ question . ]
YLT
34. And Jesus, having seen him that he answered with understanding, said to him, `Thou art not far from the reign of God;` and no one any more durst question him.
ASV
34. And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question.
WEB
34. When Jesus saw that he answered wisely, he said to him, "You are not far from the Kingdom of God." No one dared ask him any question after that.
NASB
34. And when Jesus saw that (he) answered with understanding, he said to him, "You are not far from the kingdom of God." And no one dared to ask him any more questions.
ESV
34. And when Jesus saw that he answered wisely, he said to him, "You are not far from the kingdom of God." And after that no one dared to ask him any more questions.
RV
34. And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question.
RSV
34. And when Jesus saw that he answered wisely, he said to him, "You are not far from the kingdom of God." And after that no one dared to ask him any question.
NKJV
34. Now when Jesus saw that he answered wisely, He said to him, "You are not far from the kingdom of God." But after that no one dared question Him.
MKJV
34. And seeing that he had answered intelligently, Jesus said to him, You are not far from the kingdom of God. And no one dared to question Him any more.
AKJV
34. And when Jesus saw that he answered discreetly, he said to him, You are not far from the kingdom of God. And no man after that dared ask him any question.
NRSV
34. When Jesus saw that he answered wisely, he said to him, "You are not far from the kingdom of God." After that no one dared to ask him any question.
NIV
34. When Jesus saw that he had answered wisely, he said to him, "You are not far from the kingdom of God." And from then on no-one dared ask him any more questions.
NIRV
34. Jesus saw that the man had answered wisely. He said to him, "You are not far from God's kingdom." From then on, no one dared to ask Jesus any more questions.
NLT
34. Realizing how much the man understood, Jesus said to him, "You are not far from the Kingdom of God." And after that, no one dared to ask him any more questions.
MSG
34. When Jesus realized how insightful he was, he said, "You're almost there, right on the border of God's kingdom." After that, no one else dared ask a question.
GNB
34. Jesus noticed how wise his answer was, and so he told him, "You are not far from the Kingdom of God." After this nobody dared to ask Jesus any more questions.
NET
34. When Jesus saw that he had answered thoughtfully, he said to him, "You are not far from the kingdom of God." Then no one dared any longer to question him.
ERVEN
34. Jesus saw that the man answered him wisely. So he said to him, "You are close to God's kingdom " And after that time, no one was brave enough to ask Jesus any more questions.