પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
9. હેરોદે કહ્યું, “મેં યોહાનનું મસ્તક કાપી નંખાવ્યું, પણ જેના સંબધી હું આ વાતો સાંભળું છું તે કોણ છે?” હેરોદે ઈસુને મળવાના પ્રયત્ન ચાલુ કર્યા.

ERVGU
9. [This verse may not be a part of this translation]

IRVGU
9. હેરોદે કહ્યું કે, 'યોહાનનું માથું મેં કાપી નંખાવ્યું; પણ આ કોણ છે કે જેને વિશે હું આવી બધી વાતો સાંભળું છું?' અને હેરોદ ઈસુને મળવા ઉત્સુક બની ગયો.



KJV
9. And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.

AMP
9. But Herod said, John I beheaded; but Who is this about Whom I [learn] such things by hearsay? And he sought to see Him.

KJVP
9. And G2532 CONJ Herod G2264 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S , John G2491 N-ASM have I G1473 P-1NS beheaded G607 V-AAI-1S : but G1161 CONJ who G5101 I-NSM is G2076 V-PXI-3S this G3778 D-NSM , of G4012 PREP whom G3739 R-GSM I G1473 P-1NS hear G191 V-PAI-1S such things G5108 D-APN ? And G2532 CONJ he desired G2212 V-IAI-3S to see G1492 V-2AAN him G846 P-ASM .

YLT
9. and Herod said, `John I did behead, but who is this concerning whom I hear such things?` and he was seeking to see him.

ASV
9. And Herod said, John I beheaded: but who is this, about whom I hear such things? And he sought to see him.

WEB
9. Herod said, "John I beheaded, but who is this, about whom I hear such things?" He sought to see him.

NASB
9. But Herod said, "John I beheaded. Who then is this about whom I hear such things?" And he kept trying to see him.

ESV
9. Herod said, "John I beheaded, but who is this about whom I hear such things?" And he sought to see him.

RV
9. And Herod said, John I beheaded: but who is this, about whom I hear such things? And he sought to see him.

RSV
9. Herod said, "John I beheaded; but who is this about whom I hear such things?" And he sought to see him.

NKJV
9. Herod said, "John I have beheaded, but who is this of whom I hear such things?" So he sought to see Him.

MKJV
9. And Herod said, John I have beheaded, but who is this of whom I hear such things? And he desired to see Him.

AKJV
9. And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.

NRSV
9. Herod said, "John I beheaded; but who is this about whom I hear such things?" And he tried to see him.

NIV
9. But Herod said, "I beheaded John. Who, then, is this I hear such things about?" And he tried to see him.

NIRV
9. But Herod said, "I had John's head cut off. So who is it that I hear such things about?" And he tried to see Jesus.

NLT
9. "I beheaded John," Herod said, "so who is this man about whom I hear such stories?" And he kept trying to see him.

MSG
9. Herod said, "But I killed John--took off his head. So who is this that I keep hearing about?" Curious, he looked for a chance to see him in action.

GNB
9. Herod said, "I had John's head cut off; but who is this man I hear these things about?" And he kept trying to see Jesus.

NET
9. Herod said, "I had John beheaded, but who is this about whom I hear such things?" So Herod wanted to learn about Jesus.

ERVEN
9. Herod said, "I cut off John's head. So who is this man I hear these things about?" Herod continued trying to see Jesus.



Total 62 Verses, Selected Verse 9 / 62
  • હેરોદે કહ્યું, “મેં યોહાનનું મસ્તક કાપી નંખાવ્યું, પણ જેના સંબધી હું આ વાતો સાંભળું છું તે કોણ છે?” હેરોદે ઈસુને મળવાના પ્રયત્ન ચાલુ કર્યા.
  • ERVGU

    This verse may not be a part of this translation
  • IRVGU

    હેરોદે કહ્યું કે, 'યોહાનનું માથું મેં કાપી નંખાવ્યું; પણ આ કોણ છે કે જેને વિશે હું આવી બધી વાતો સાંભળું છું?' અને હેરોદ ઈસુને મળવા ઉત્સુક બની ગયો.
  • KJV

    And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.
  • AMP

    But Herod said, John I beheaded; but Who is this about Whom I learn such things by hearsay? And he sought to see Him.
  • KJVP

    And G2532 CONJ Herod G2264 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S , John G2491 N-ASM have I G1473 P-1NS beheaded G607 V-AAI-1S : but G1161 CONJ who G5101 I-NSM is G2076 V-PXI-3S this G3778 D-NSM , of G4012 PREP whom G3739 R-GSM I G1473 P-1NS hear G191 V-PAI-1S such things G5108 D-APN ? And G2532 CONJ he desired G2212 V-IAI-3S to see G1492 V-2AAN him G846 P-ASM .
  • YLT

    and Herod said, `John I did behead, but who is this concerning whom I hear such things?` and he was seeking to see him.
  • ASV

    And Herod said, John I beheaded: but who is this, about whom I hear such things? And he sought to see him.
  • WEB

    Herod said, "John I beheaded, but who is this, about whom I hear such things?" He sought to see him.
  • NASB

    But Herod said, "John I beheaded. Who then is this about whom I hear such things?" And he kept trying to see him.
  • ESV

    Herod said, "John I beheaded, but who is this about whom I hear such things?" And he sought to see him.
  • RV

    And Herod said, John I beheaded: but who is this, about whom I hear such things? And he sought to see him.
  • RSV

    Herod said, "John I beheaded; but who is this about whom I hear such things?" And he sought to see him.
  • NKJV

    Herod said, "John I have beheaded, but who is this of whom I hear such things?" So he sought to see Him.
  • MKJV

    And Herod said, John I have beheaded, but who is this of whom I hear such things? And he desired to see Him.
  • AKJV

    And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.
  • NRSV

    Herod said, "John I beheaded; but who is this about whom I hear such things?" And he tried to see him.
  • NIV

    But Herod said, "I beheaded John. Who, then, is this I hear such things about?" And he tried to see him.
  • NIRV

    But Herod said, "I had John's head cut off. So who is it that I hear such things about?" And he tried to see Jesus.
  • NLT

    "I beheaded John," Herod said, "so who is this man about whom I hear such stories?" And he kept trying to see him.
  • MSG

    Herod said, "But I killed John--took off his head. So who is this that I keep hearing about?" Curious, he looked for a chance to see him in action.
  • GNB

    Herod said, "I had John's head cut off; but who is this man I hear these things about?" And he kept trying to see Jesus.
  • NET

    Herod said, "I had John beheaded, but who is this about whom I hear such things?" So Herod wanted to learn about Jesus.
  • ERVEN

    Herod said, "I cut off John's head. So who is this man I hear these things about?" Herod continued trying to see Jesus.
Total 62 Verses, Selected Verse 9 / 62
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References