પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
12. બળદનું થોડું લોહી લઈને આંગળી વડે વેદીનાં ટોચકાંઓને લગાડવું, પછી બાકીનું બધું લોહી વેદીના પાયા આગળ રેડી દેવું.

ERVGU

IRVGU
12. વાછરડાનું થોડું રક્ત લઈને આંગળી વડે વેદીનાં શિંગોને લગાડવું, પછી બાકીનું બધું રક્ત વેદીના પાયા આગળ રેડી દેવું.



KJV
12. And thou shalt take of the blood of the bullock, and put [it] upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.

AMP
12. And you shall take of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and pour out all the blood at the base of the altar.

KJVP
12. And thou shalt take H3947 of the blood H1818 of the bullock H6499 , and put H5414 [ it ] upon H5921 PREP the horns H7161 of the altar H4196 D-NMS with thy finger H676 , and pour H8210 all H3605 NMS the blood H1818 beside H413 PREP the bottom H3247 of the altar H4196 .

YLT
12. and hast taken of the blood of the bullock, and hast put [it] on the horns of the altar with thy finger, and all the blood thou dost pour out at the foundation of the altar;

ASV
12. And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.

WEB
12. You shall take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.

NASB
12. Take some of its blood and with your finger put it on the horns of the altar. All the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.

ESV
12. and shall take part of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.

RV
12. And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.

RSV
12. and shall take part of the blood of the bull and put it upon the horns of the altar with your finger, and the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.

NKJV
12. "You shall take [some] of the blood of the bull and put [it] on the horns of the altar with your finger, and pour all the blood beside the base of the altar.

MKJV
12. And you shall take some of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.

AKJV
12. And you shall take of the blood of the bullock, and put it on the horns of the altar with your finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.

NRSV
12. and shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and all the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.

NIV
12. Take some of the bull's blood and put it on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest of it at the base of the altar.

NIRV
12. "Dip your finger into some of the bull's blood. Put it on the horns that stick out from the upper four corners of the altar. Pour the rest of it out at the base of the altar.

NLT
12. Put some of its blood on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest at the base of the altar.

MSG
12. Take some of the bull's blood and smear it on the horns of the Altar with your finger; pour the rest of the blood on the base of the Altar.

GNB
12. Take some of the bull's blood and with your finger put it on the projections of the altar. Then pour out the rest of the blood at the base of the altar.

NET
12. and take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; all the rest of the blood you are to pour out at the base of the altar.

ERVEN
12. Then take some of the bull's blood and go to the altar. Use your finger to put some blood on the horns of the altar. Pour all the blood that is left at the bottom of the altar.



Total 46 Verses, Selected Verse 12 / 46
  • બળદનું થોડું લોહી લઈને આંગળી વડે વેદીનાં ટોચકાંઓને લગાડવું, પછી બાકીનું બધું લોહી વેદીના પાયા આગળ રેડી દેવું.
  • IRVGU

    વાછરડાનું થોડું રક્ત લઈને આંગળી વડે વેદીનાં શિંગોને લગાડવું, પછી બાકીનું બધું રક્ત વેદીના પાયા આગળ રેડી દેવું.
  • KJV

    And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
  • AMP

    And you shall take of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and pour out all the blood at the base of the altar.
  • KJVP

    And thou shalt take H3947 of the blood H1818 of the bullock H6499 , and put H5414 it upon H5921 PREP the horns H7161 of the altar H4196 D-NMS with thy finger H676 , and pour H8210 all H3605 NMS the blood H1818 beside H413 PREP the bottom H3247 of the altar H4196 .
  • YLT

    and hast taken of the blood of the bullock, and hast put it on the horns of the altar with thy finger, and all the blood thou dost pour out at the foundation of the altar;
  • ASV

    And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.
  • WEB

    You shall take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.
  • NASB

    Take some of its blood and with your finger put it on the horns of the altar. All the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.
  • ESV

    and shall take part of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.
  • RV

    And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.
  • RSV

    and shall take part of the blood of the bull and put it upon the horns of the altar with your finger, and the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.
  • NKJV

    "You shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and pour all the blood beside the base of the altar.
  • MKJV

    And you shall take some of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
  • AKJV

    And you shall take of the blood of the bullock, and put it on the horns of the altar with your finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
  • NRSV

    and shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and all the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.
  • NIV

    Take some of the bull's blood and put it on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest of it at the base of the altar.
  • NIRV

    "Dip your finger into some of the bull's blood. Put it on the horns that stick out from the upper four corners of the altar. Pour the rest of it out at the base of the altar.
  • NLT

    Put some of its blood on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest at the base of the altar.
  • MSG

    Take some of the bull's blood and smear it on the horns of the Altar with your finger; pour the rest of the blood on the base of the Altar.
  • GNB

    Take some of the bull's blood and with your finger put it on the projections of the altar. Then pour out the rest of the blood at the base of the altar.
  • NET

    and take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; all the rest of the blood you are to pour out at the base of the altar.
  • ERVEN

    Then take some of the bull's blood and go to the altar. Use your finger to put some blood on the horns of the altar. Pour all the blood that is left at the bottom of the altar.
Total 46 Verses, Selected Verse 12 / 46
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References