GUV
37. હું મારા શત્રુઓને તેઓની પાછળ પડીને જરૂર પકડી પાડીશ; અને તેઓનો નાશ નહિ થાય ત્યાં સુધી પાછો ફરીશ નહિ.
ERVGU
IRVGU
37. હું મારા શત્રુઓની પાછળ પડીને તેઓને પકડી પાડીશ; જ્યાં સુધી તેઓનો નાશ નહિ થાય, ત્યાં સુધી હું પાછો ફરીશ નહિ.
KJV
37. I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
AMP
37. I pursued my enemies and overtook them; neither did I turn again till they were consumed.
KJVP
37. I have pursued H7291 mine enemies H341 , and overtaken H5381 them : neither H3808 W-NPAR did I turn again H7725 VQY1MS till H5704 PREP they were consumed H3615 .
YLT
37. I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
ASV
37. I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.
WEB
37. I will pursue my enemies, and overtake them. Neither will I turn again until they are consumed.
NASB
37. You gave me room to stride; my feet never stumbled.
ESV
37. I pursued my enemies and overtook them, and did not turn back till they were consumed.
RV
37. I will pursue mine enemies, and overtake them: neither will I turn again till they are consumed.
RSV
37. I pursued my enemies and overtook them; and did not turn back till they were consumed.
NKJV
37. I have pursued my enemies and overtaken them; Neither did I turn back again till they were destroyed.
MKJV
37. I have pursued my enemies and overtaken them; nor did I turn again until they were destroyed.
AKJV
37. I have pursued my enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
NRSV
37. I pursued my enemies and overtook them; and did not turn back until they were consumed.
NIV
37. I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
NIRV
37. I chased my enemies and caught them. I didn't turn back until they were destroyed.
NLT
37. I chased my enemies and caught them; I did not stop until they were conquered.
MSG
37. When I chased my enemies I caught them; I didn't let go till they were dead men.
GNB
37. I pursue my enemies and catch them; I do not stop until I destroy them.
NET
37. I chase my enemies and catch them; I do not turn back until I wipe them out.
ERVEN
37. I chased my enemies and caught them. I did not stop until they were destroyed.