પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો
GUV
24. શમુએલના કહ્યા પછી તેના પછીના બધા પ્રબોધકોએ દેવ વિષે કહ્યું છે. તે સર્વ જણે આ સમય માટે પણ કહ્યું છે.

ERVGU
24. શમુએલના કહ્યા પછી તેના પછીના બધા પ્રબોધકોએ દેવ વિષે કહ્યું છે. તે સર્વ જણે આ સમય માટે પણ કહ્યું છે.

IRVGU
24. વળી શમુએલથી માંડીને તેની પાછળ આવનાર જેટલાં પ્રબોધકો બોલ્યા છે, તે સર્વએ પણ આ દિવસો વિષે કહ્યું છે.



KJV
24. Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.

AMP
24. Indeed, all the prophets from Samuel and those who came afterwards, as many as have spoken, also promised and foretold and proclaimed these days.

KJVP
24. Yea G1161 CONJ , and G2532 CONJ all G3956 A-NPM the G3588 T-NPM prophets G4396 N-NPM from G575 PREP Samuel G4545 N-PRI and G2532 CONJ those that follow after G2517 ADV , as many as G3745 K-NPM have spoken G2980 V-AAI-3P , have likewise G2532 CONJ foretold G4293 of G3588 T-APF these G3588 T-APF days G2250 N-APF .

YLT
24. and also all the prophets from Samuel and those following in order, as many as spake, did also foretell of these days.

ASV
24. Yea and all the prophets from Samuel and them that followed after, as many as have spoken, they also told of these days.

WEB
24. Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, they also told of these days.

NASB
24. Moreover, all the prophets who spoke, from Samuel and those afterwards, also announced these days.

ESV
24. And all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came after him, also proclaimed these days.

RV
24. Yea and all the prophets from Samuel and them that followed after, as many as have spoken, they also told of these days.

RSV
24. And all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came afterwards, also proclaimed these days.

NKJV
24. "Yes, and all the prophets, from Samuel and those who follow, as many as have spoken, have also foretold these days.

MKJV
24. And also all the prophets from Samuel and those following after, as many as spoke, have likewise foretold of these days.

AKJV
24. Yes, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.

NRSV
24. And all the prophets, as many as have spoken, from Samuel and those after him, also predicted these days.

NIV
24. "Indeed, all the prophets from Samuel on, as many as have spoken, have foretold these days.

NIRV
24. "Samuel and all the prophets after him spoke about this. They said these days would come.

NLT
24. "Starting with Samuel, every prophet spoke about what is happening today.

MSG
24. "All the prophets from Samuel on down said the same thing, said most emphatically that these days would come.

GNB
24. And all the prophets who had a message, including Samuel and those who came after him, also announced what has been happening these days.

NET
24. And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced these days.

ERVEN
24. "Samuel, and all the other prophets who spoke for God after Samuel, said that this time would come.



Total 26 છંદો, Selected શ્લોક 24 / 26
  • શમુએલના કહ્યા પછી તેના પછીના બધા પ્રબોધકોએ દેવ વિષે કહ્યું છે. તે સર્વ જણે આ સમય માટે પણ કહ્યું છે.
  • ERVGU

    શમુએલના કહ્યા પછી તેના પછીના બધા પ્રબોધકોએ દેવ વિષે કહ્યું છે. તે સર્વ જણે આ સમય માટે પણ કહ્યું છે.
  • IRVGU

    વળી શમુએલથી માંડીને તેની પાછળ આવનાર જેટલાં પ્રબોધકો બોલ્યા છે, તે સર્વએ પણ આ દિવસો વિષે કહ્યું છે.
  • KJV

    Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
  • AMP

    Indeed, all the prophets from Samuel and those who came afterwards, as many as have spoken, also promised and foretold and proclaimed these days.
  • KJVP

    Yea G1161 CONJ , and G2532 CONJ all G3956 A-NPM the G3588 T-NPM prophets G4396 N-NPM from G575 PREP Samuel G4545 N-PRI and G2532 CONJ those that follow after G2517 ADV , as many as G3745 K-NPM have spoken G2980 V-AAI-3P , have likewise G2532 CONJ foretold G4293 of G3588 T-APF these G3588 T-APF days G2250 N-APF .
  • YLT

    and also all the prophets from Samuel and those following in order, as many as spake, did also foretell of these days.
  • ASV

    Yea and all the prophets from Samuel and them that followed after, as many as have spoken, they also told of these days.
  • WEB

    Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, they also told of these days.
  • NASB

    Moreover, all the prophets who spoke, from Samuel and those afterwards, also announced these days.
  • ESV

    And all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came after him, also proclaimed these days.
  • RV

    Yea and all the prophets from Samuel and them that followed after, as many as have spoken, they also told of these days.
  • RSV

    And all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came afterwards, also proclaimed these days.
  • NKJV

    "Yes, and all the prophets, from Samuel and those who follow, as many as have spoken, have also foretold these days.
  • MKJV

    And also all the prophets from Samuel and those following after, as many as spoke, have likewise foretold of these days.
  • AKJV

    Yes, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
  • NRSV

    And all the prophets, as many as have spoken, from Samuel and those after him, also predicted these days.
  • NIV

    "Indeed, all the prophets from Samuel on, as many as have spoken, have foretold these days.
  • NIRV

    "Samuel and all the prophets after him spoke about this. They said these days would come.
  • NLT

    "Starting with Samuel, every prophet spoke about what is happening today.
  • MSG

    "All the prophets from Samuel on down said the same thing, said most emphatically that these days would come.
  • GNB

    And all the prophets who had a message, including Samuel and those who came after him, also announced what has been happening these days.
  • NET

    And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced these days.
  • ERVEN

    "Samuel, and all the other prophets who spoke for God after Samuel, said that this time would come.
Total 26 છંદો, Selected શ્લોક 24 / 26
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References