પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
7. તમારા ખરા ન્યાયથી હું માહિતગાર થઇશ; ત્યારે શુદ્ધ હૃદયથી હું તમારો આભાર માનીશ.

ERVGU

IRVGU
7. જ્યારે હું તમારા ન્યાયી સાક્ષ્યો શીખીશ ત્યારે હું મારા શુદ્ધ અંતઃકરણથી તમારો આભાર માનીશ.



KJV
7. I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

AMP
7. I will praise and give thanks to You with uprightness of heart when I learn [by sanctified experiences] Your righteous judgments [Your decisions against and punishments for particular lines of thought and conduct].

KJVP
7. I will praise H3034 thee with uprightness H3476 of heart H3824 NMS , when I shall have learned H3925 thy righteous H6664 CMS-2MS judgments H4941 .

YLT
7. I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.

ASV
7. I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.

WEB
7. I will give thanks to you with uprightness of heart, When I learn your righteous judgments.

NASB
7. I will praise you with sincere heart as I study your just edicts.

ESV
7. I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules.

RV
7. I will give thanks unto thee with uprightness of heart, when I learn thy righteous judgments.

RSV
7. I will praise thee with an upright heart, when I learn thy righteous ordinances.

NKJV
7. I will praise You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.

MKJV
7. I will praise You with uprightness of heart when I have learned Your righteous judgments.

AKJV
7. I will praise you with uprightness of heart, when I shall have learned your righteous judgments.

NRSV
7. I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous ordinances.

NIV
7. I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.

NIRV
7. I will praise you with an honest heart as I learn about how fair your decisions are.

NLT
7. As I learn your righteous regulations, I will thank you by living as I should!

MSG
7. I thank you for speaking straight from your heart; I learn the pattern of your righteous ways.

GNB
7. As I learn your righteous judgments, I will praise you with a pure heart.

NET
7. I will give you sincere thanks, when I learn your just regulations.

ERVEN
7. The more I understand how fair your laws are, the more sincerely I will praise you.



Notes

No Verse Added

Total 176 Verses, Selected Verse 7 / 176
  • તમારા ખરા ન્યાયથી હું માહિતગાર થઇશ; ત્યારે શુદ્ધ હૃદયથી હું તમારો આભાર માનીશ.
  • IRVGU

    જ્યારે હું તમારા ન્યાયી સાક્ષ્યો શીખીશ ત્યારે હું મારા શુદ્ધ અંતઃકરણથી તમારો આભાર માનીશ.
  • KJV

    I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
  • AMP

    I will praise and give thanks to You with uprightness of heart when I learn by sanctified experiences Your righteous judgments Your decisions against and punishments for particular lines of thought and conduct.
  • KJVP

    I will praise H3034 thee with uprightness H3476 of heart H3824 NMS , when I shall have learned H3925 thy righteous H6664 CMS-2MS judgments H4941 .
  • YLT

    I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.
  • ASV

    I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.
  • WEB

    I will give thanks to you with uprightness of heart, When I learn your righteous judgments.
  • NASB

    I will praise you with sincere heart as I study your just edicts.
  • ESV

    I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules.
  • RV

    I will give thanks unto thee with uprightness of heart, when I learn thy righteous judgments.
  • RSV

    I will praise thee with an upright heart, when I learn thy righteous ordinances.
  • NKJV

    I will praise You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
  • MKJV

    I will praise You with uprightness of heart when I have learned Your righteous judgments.
  • AKJV

    I will praise you with uprightness of heart, when I shall have learned your righteous judgments.
  • NRSV

    I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous ordinances.
  • NIV

    I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
  • NIRV

    I will praise you with an honest heart as I learn about how fair your decisions are.
  • NLT

    As I learn your righteous regulations, I will thank you by living as I should!
  • MSG

    I thank you for speaking straight from your heart; I learn the pattern of your righteous ways.
  • GNB

    As I learn your righteous judgments, I will praise you with a pure heart.
  • NET

    I will give you sincere thanks, when I learn your just regulations.
  • ERVEN

    The more I understand how fair your laws are, the more sincerely I will praise you.
Total 176 Verses, Selected Verse 7 / 176
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References