GUV
16. હું પિતાને પૂછીશ, અને તે મને બીજો સંબોધકઆપશે. તે તમને આ સંબોધક હંમેશા તમારી સાથે રહેવા માટે આપશે.
ERVGU
16. હું પિતાને પૂછીશ, અને તે મને બીજો સંબોધક આપશે. તે તમને આ સંબોધક હંમેશા તમારી સાથે રહેવા માટે આપશે.
IRVGU
16. અને હું પિતાને પ્રાર્થના કરીશ અને તે તમને બીજા એક સહાયક તમારી પાસે સદા રહેવા માટે આપશે,
KJV
16. {SCJ}And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; {SCJ.}
AMP
16. And I will ask the Father, and He will give you another Comforter (Counselor, Helper, Intercessor, Advocate, Strengthener, and Standby), that He may remain with you forever--
KJVP
16. {SCJ} And G2532 CONJ I G1473 P-1NS will pray G2065 V-FAI-1S the G3588 T-ASM Father G3962 N-ASM , and G2532 CONJ he shall give G1325 V-FAI-3S you G5213 P-2DP another G243 A-ASM Comforter G3875 N-ASM , that G2443 CONJ he may abide G3306 V-PAS-3S with G3326 PREP you G5216 P-2GP forever G1519 PREP ; {SCJ.}
YLT
16. and I will ask the Father, and another Comforter He will give to you, that he may remain with you -- to the age;
ASV
16. And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may be with you for ever,
WEB
16. I will pray to the Father, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever,�
NASB
16. And I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you always,
ESV
16. And I will ask the Father, and he will give you another Helper, to be with you forever,
RV
16. And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may be with you for ever,
RSV
16. And I will pray the Father, and he will give you another Counselor, to be with you for ever,
NKJV
16. "And I will pray the Father, and He will give you another Helper, that He may abide with you forever --
MKJV
16. And I will pray the Father, and He shall give you another Comforter, so that He may be with you forever,
AKJV
16. And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
NRSV
16. And I will ask the Father, and he will give you another Advocate, to be with you forever.
NIV
16. And I will ask the Father, and he will give you another Counsellor to be with you for ever--
NIRV
16. I will ask the Father. And he will give you another Friend to help you and to be with you forever.
NLT
16. And I will ask the Father, and he will give you another Advocate, who will never leave you.
MSG
16. I will talk to the Father, and he'll provide you another Friend so that you will always have someone with you.
GNB
16. I will ask the Father, and he will give you another Helper, who will stay with you forever.
NET
16. Then I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you forever—
ERVEN
16. I will ask the Father, and he will give you another Helper to be with you forever.