GUV
39. જયારે મૂસાએ સમગ્ર ઇસ્રાએલી પ્રજાને યહોવાના વચન કહી સંભળાવ્યાં ત્યારે છાવણીમાં ભારે શોક છવાઈ ગયો અને તેઓ ખૂબ પસ્તાવા લાગ્યા.
ERVGU
IRVGU
39. જ્યારે મૂસાએ આ સર્વ વાતો ઇઝરાયલી લોકોને કહી અને ત્યારે તેઓએ બહુ શોક કર્યો.
KJV
39. And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
AMP
39. Moses told [the Lord's] words to all the Israelites, and [they] mourned greatly.
KJVP
39. And Moses H4872 told H1696 W-VPY3MS these H428 D-DPRO-3MP sayings H1697 AMP unto H413 PREP all H3605 NMS the children H1121 of Israel H3478 : and the people H5971 mourned H56 greatly H3966 ADV .
YLT
39. And Moses speaketh these words unto all the sons of Israel, and the people mourn exceedingly,
ASV
39. And Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
WEB
39. Moses told these words to all the children of Israel: and the people mourned greatly.
NASB
39. When Moses repeated these words to all the Israelites, the people felt great remorse.
ESV
39. When Moses told these words to all the people of Israel, the people mourned greatly.
RV
39. And Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
RSV
39. And Moses told these words to all the people of Israel, and the people mourned greatly.
NKJV
39. Then Moses told these words to all the children of Israel, and the people mourned greatly.
MKJV
39. And Moses told these sayings to all the sons of Israel. And the people mourned greatly.
AKJV
39. And Moses told these sayings to all the children of Israel: and the people mourned greatly.
NRSV
39. When Moses told these words to all the Israelites, the people mourned greatly.
NIV
39. When Moses reported this to all the Israelites, they mourned bitterly.
NIRV
39. Moses reported to all of the people of Israel what the Lord had said. And they became very sad.
NLT
39. When Moses reported the LORD's words to all the Israelites, the people were filled with grief.
MSG
39. When Moses told all of this to the People of Israel, they mourned long and hard.
GNB
39. When Moses told the Israelites what the LORD had said, they mourned bitterly.
NET
39. When Moses told these things to all the Israelites, the people mourned greatly.
ERVEN
39. When Moses told the Israelites this, they were very sad.