પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
નીતિવચનો
GUV
12. એક રસ્તો એવો છે જે વ્યકિતને લાગે છે કે તે સારો છે, પણ અંતે તો મોતનો રસ્તો નિવડે છે.

ERVGU

IRVGU
12. એક એવો માર્ગ છે જે માણસને ઠીક લાગે છે, પણ અંતે તેનું પરિણામ તો મરણનો માર્ગ નીવડે છે.



KJV
12. There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof [are] the ways of death.

AMP
12. There is a way which seems right to a man and appears straight before him, but at the end of it is the way of death.

KJVP
12. There is H3426 PART a way H1870 NMS which seemeth right H3477 AMS unto H6440 L-CMP a man H376 NMS , but the end H319 thereof [ are ] the ways H1870 NMS of death H4194 NMS .

YLT
12. There is a way -- right before a man, And its latter end [are] ways of death.

ASV
12. There is a way which seemeth right unto a man; But the end thereof are the ways of death.

WEB
12. There is a way which seems right to a man, But in the end it leads to death.

NASB
12. Sometimes a way seems right to a man, but the end of it leads to death!

ESV
12. There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.

RV
12. There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.

RSV
12. There is a way which seems right to a man, but its end is the way to death.

NKJV
12. There is a way [that seems] right to a man, But its end [is] the way of death.

MKJV
12. There is a way which seems right to a man, but the end of it is the ways of death.

AKJV
12. There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.

NRSV
12. There is a way that seems right to a person, but its end is the way to death.

NIV
12. There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.

NIRV
12. There is a way that may seem right to a man. But in the end it leads to death.

NLT
12. There is a path before each person that seems right, but it ends in death.

MSG
12. There's a way of life that looks harmless enough; look again--it leads straight to hell.

GNB
12. What you think is the right road may lead to death.

NET
12. There is a way that seems right to a person, but its end is the way that leads to death.

ERVEN
12. There is a way that people think is right, but it leads only to death.



Total 35 છંદો, Selected શ્લોક 12 / 35
  • એક રસ્તો એવો છે જે વ્યકિતને લાગે છે કે તે સારો છે, પણ અંતે તો મોતનો રસ્તો નિવડે છે.
  • IRVGU

    એક એવો માર્ગ છે જે માણસને ઠીક લાગે છે, પણ અંતે તેનું પરિણામ તો મરણનો માર્ગ નીવડે છે.
  • KJV

    There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
  • AMP

    There is a way which seems right to a man and appears straight before him, but at the end of it is the way of death.
  • KJVP

    There is H3426 PART a way H1870 NMS which seemeth right H3477 AMS unto H6440 L-CMP a man H376 NMS , but the end H319 thereof are the ways H1870 NMS of death H4194 NMS .
  • YLT

    There is a way -- right before a man, And its latter end are ways of death.
  • ASV

    There is a way which seemeth right unto a man; But the end thereof are the ways of death.
  • WEB

    There is a way which seems right to a man, But in the end it leads to death.
  • NASB

    Sometimes a way seems right to a man, but the end of it leads to death!
  • ESV

    There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
  • RV

    There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
  • RSV

    There is a way which seems right to a man, but its end is the way to death.
  • NKJV

    There is a way that seems right to a man, But its end is the way of death.
  • MKJV

    There is a way which seems right to a man, but the end of it is the ways of death.
  • AKJV

    There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
  • NRSV

    There is a way that seems right to a person, but its end is the way to death.
  • NIV

    There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
  • NIRV

    There is a way that may seem right to a man. But in the end it leads to death.
  • NLT

    There is a path before each person that seems right, but it ends in death.
  • MSG

    There's a way of life that looks harmless enough; look again--it leads straight to hell.
  • GNB

    What you think is the right road may lead to death.
  • NET

    There is a way that seems right to a person, but its end is the way that leads to death.
  • ERVEN

    There is a way that people think is right, but it leads only to death.
Total 35 છંદો, Selected શ્લોક 12 / 35
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References