પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
દારિયેલ
GUV
9. ત્યારબાદ મેં તેમના બોલવાનો અવાજ સાંભળ્યો, અને તે સાંભળતાઁ જ હું મૂર્છા ખાઇને ઊંધે મોઢે ભોંય ઉપર પડ્યો.

ERVGU

IRVGU
9. ત્યારે મેં તેમના શબ્દો સાંભળ્યા, તેમને સાંભળતાં જ હું ભરનિદ્રામાં જમીન પર ઊંધો પડી ગયો.



KJV
9. Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.

AMP
9. Then I heard the sound of his words; and when I heard the sound of his words, I fell on my face in a deep sleep, with my face [sunk] to the ground.

KJVP
9. Yet heard H8085 I the voice H6963 CMS of his words H1697 CMP-3MS : and when I heard H8085 the voice H6963 CMS of his words H1697 CMP-3MS , then was H1961 VQQ1MS I H589 W-PPRO-1MS in a deep sleep H7290 VNPMS on H5921 PREP my face H6440 NMP-1MS , and my face H6440 toward the ground H776 NFS-3FS .

YLT
9. `And I hear the voice of his words, and when I hear the voice of his words, then I have been in a trance on my face, and my face [is] to the earth;

ASV
9. Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.

WEB
9. Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.

NASB
9. When I heard the sound of his voice, I fell face forward in a faint.

ESV
9. Then I heard the sound of his words, and as I heard the sound of his words, I fell on my face in deep sleep with my face to the ground.

RV
9. Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.

RSV
9. Then I heard the sound of his words; and when I heard the sound of his words, I fell on my face in a deep sleep with my face to the ground.

NKJV
9. Yet I heard the sound of his words; and while I heard the sound of his words I was in a deep sleep on my face, with my face to the ground.

MKJV
9. Yet I heard the voice of his words. And when I heard the voice of his words, then I was in a deep sleep on my face, and my face was toward the ground.

AKJV
9. Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.

NRSV
9. Then I heard the sound of his words; and when I heard the sound of his words, I fell into a trance, face to the ground.

NIV
9. Then I heard him speaking, and as I listened to him, I fell into a deep sleep, my face to the ground.

NIRV
9. Then I heard the man speak. As I listened to him, I fell sound asleep. My face was toward the ground.

NLT
9. Then I heard the man speak, and when I heard the sound of his voice, I fainted and lay there with my face to the ground.

MSG
9. "I heard his voice. At the sound of it I fainted, fell flat on the ground, face in the dirt.

GNB
9. When I heard his voice, I fell to the ground unconscious and lay there face downward.

NET
9. I listened to his voice, and as I did so I fell into a trance-like sleep with my face to the ground.

ERVEN
9. Then I heard the man in the vision talking. As I listened to his voice, I fell into a deep sleep, with my face on the ground.



Total 21 છંદો, Selected શ્લોક 9 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ત્યારબાદ મેં તેમના બોલવાનો અવાજ સાંભળ્યો, અને તે સાંભળતાઁ જ હું મૂર્છા ખાઇને ઊંધે મોઢે ભોંય ઉપર પડ્યો.
  • IRVGU

    ત્યારે મેં તેમના શબ્દો સાંભળ્યા, તેમને સાંભળતાં જ હું ભરનિદ્રામાં જમીન પર ઊંધો પડી ગયો.
  • KJV

    Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
  • AMP

    Then I heard the sound of his words; and when I heard the sound of his words, I fell on my face in a deep sleep, with my face sunk to the ground.
  • KJVP

    Yet heard H8085 I the voice H6963 CMS of his words H1697 CMP-3MS : and when I heard H8085 the voice H6963 CMS of his words H1697 CMP-3MS , then was H1961 VQQ1MS I H589 W-PPRO-1MS in a deep sleep H7290 VNPMS on H5921 PREP my face H6440 NMP-1MS , and my face H6440 toward the ground H776 NFS-3FS .
  • YLT

    `And I hear the voice of his words, and when I hear the voice of his words, then I have been in a trance on my face, and my face is to the earth;
  • ASV

    Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
  • WEB

    Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
  • NASB

    When I heard the sound of his voice, I fell face forward in a faint.
  • ESV

    Then I heard the sound of his words, and as I heard the sound of his words, I fell on my face in deep sleep with my face to the ground.
  • RV

    Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
  • RSV

    Then I heard the sound of his words; and when I heard the sound of his words, I fell on my face in a deep sleep with my face to the ground.
  • NKJV

    Yet I heard the sound of his words; and while I heard the sound of his words I was in a deep sleep on my face, with my face to the ground.
  • MKJV

    Yet I heard the voice of his words. And when I heard the voice of his words, then I was in a deep sleep on my face, and my face was toward the ground.
  • AKJV

    Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
  • NRSV

    Then I heard the sound of his words; and when I heard the sound of his words, I fell into a trance, face to the ground.
  • NIV

    Then I heard him speaking, and as I listened to him, I fell into a deep sleep, my face to the ground.
  • NIRV

    Then I heard the man speak. As I listened to him, I fell sound asleep. My face was toward the ground.
  • NLT

    Then I heard the man speak, and when I heard the sound of his voice, I fainted and lay there with my face to the ground.
  • MSG

    "I heard his voice. At the sound of it I fainted, fell flat on the ground, face in the dirt.
  • GNB

    When I heard his voice, I fell to the ground unconscious and lay there face downward.
  • NET

    I listened to his voice, and as I did so I fell into a trance-like sleep with my face to the ground.
  • ERVEN

    Then I heard the man in the vision talking. As I listened to his voice, I fell into a deep sleep, with my face on the ground.
Total 21 છંદો, Selected શ્લોક 9 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References