પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
1 રાજઓ
GUV
12. તેમ છતાં તારા પિતા દાઉદને કારણે તું જીવતો રહીશ ત્યાં સુધી હું આમ નહિ કરું, પરંતુ તારા પુત્રના હાથમાંથી હું રાજય ખૂંચવી લઈશ;

ERVGU

IRVGU
12. તેમ છતાં તારા પિતા દાઉદને કારણે તું જીવતો રહીશ ત્યાં સુધી હું આ નહિ કરું, પરંતુ તારા પુત્રના હાથમાંથી હું રાજય ખૂંચવી લઈશ.



KJV
12. Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father’s sake: [but] I will rend it out of the hand of thy son.

AMP
12. However, in your days I will not do it, for David your father's sake. But I will rend it out of the hand of your son!

KJVP
12. Notwithstanding H389 ADV in thy days H3117 I will not H3808 NADV do H6213 it for David thy father\'s sake H4616 L-CONJ : [ but ] I will rend H7167 it out of the hand H3027 M-GFS of thy son H1121 .

YLT
12. `Only, in thy days I do it not, for the sake of David thy father; out of the hand of thy son I rend it;

ASV
12. Notwithstanding in thy days I will not do it, for David thy fathers sake: but I will rend it out of the hand of thy son.

WEB
12. Notwithstanding in your days I will not do it, for David your father's sake: but I will tear it out of the hand of your son.

NASB
12. I will not do this during your lifetime, however, for the sake of your father David; it is your son whom I will deprive.

ESV
12. Yet for the sake of David your father I will not do it in your days, but I will tear it out of the hand of your son.

RV
12. Notwithstanding in thy days I will not do it, for David thy father-s sake: but I will rend it out of the hand of thy son.

RSV
12. Yet for the sake of David your father I will not do it in your days, but I will tear it out of the hand of your son.

NKJV
12. "Nevertheless I will not do it in your days, for the sake of your father David; I will tear it out of the hand of your son.

MKJV
12. But I will not do it in your days, for David your father's sake, but I will tear it out of the hand of your son.

AKJV
12. Notwithstanding in your days I will not do it for David your father's sake: but I will rend it out of the hand of your son.

NRSV
12. Yet for the sake of your father David I will not do it in your lifetime; I will tear it out of the hand of your son.

NIV
12. Nevertheless, for the sake of David your father, I will not do it during your lifetime. I will tear it out of the hand of your son.

NIRV
12. "But I will not do that while you are still living. Because of your father David I will wait. I will tear the kingdom out of your son's hand.

NLT
12. But for the sake of your father, David, I will not do this while you are still alive. I will take the kingdom away from your son.

MSG
12. But out of respect for your father David I won't do it in your lifetime. It's your son who will pay--I'll rip it right out of his grasp.

GNB
12. However, for the sake of your father David I will not do this in your lifetime, but during the reign of your son.

NET
12. However, for your father David's sake I will not do this while you are alive. I will tear it away from your son's hand instead.

ERVEN
12. But I loved your father David, so I will not take your kingdom away from you while you are alive. I will wait until your son becomes king, then I will take it from him.



રેકોર્ડ

Total 43 છંદો, Selected શ્લોક 12 / 43
  • તેમ છતાં તારા પિતા દાઉદને કારણે તું જીવતો રહીશ ત્યાં સુધી હું આમ નહિ કરું, પરંતુ તારા પુત્રના હાથમાંથી હું રાજય ખૂંચવી લઈશ;
  • IRVGU

    તેમ છતાં તારા પિતા દાઉદને કારણે તું જીવતો રહીશ ત્યાં સુધી હું આ નહિ કરું, પરંતુ તારા પુત્રના હાથમાંથી હું રાજય ખૂંચવી લઈશ.
  • KJV

    Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father’s sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
  • AMP

    However, in your days I will not do it, for David your father's sake. But I will rend it out of the hand of your son!
  • KJVP

    Notwithstanding H389 ADV in thy days H3117 I will not H3808 NADV do H6213 it for David thy father\'s sake H4616 L-CONJ : but I will rend H7167 it out of the hand H3027 M-GFS of thy son H1121 .
  • YLT

    `Only, in thy days I do it not, for the sake of David thy father; out of the hand of thy son I rend it;
  • ASV

    Notwithstanding in thy days I will not do it, for David thy fathers sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
  • WEB

    Notwithstanding in your days I will not do it, for David your father's sake: but I will tear it out of the hand of your son.
  • NASB

    I will not do this during your lifetime, however, for the sake of your father David; it is your son whom I will deprive.
  • ESV

    Yet for the sake of David your father I will not do it in your days, but I will tear it out of the hand of your son.
  • RV

    Notwithstanding in thy days I will not do it, for David thy father-s sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
  • RSV

    Yet for the sake of David your father I will not do it in your days, but I will tear it out of the hand of your son.
  • NKJV

    "Nevertheless I will not do it in your days, for the sake of your father David; I will tear it out of the hand of your son.
  • MKJV

    But I will not do it in your days, for David your father's sake, but I will tear it out of the hand of your son.
  • AKJV

    Notwithstanding in your days I will not do it for David your father's sake: but I will rend it out of the hand of your son.
  • NRSV

    Yet for the sake of your father David I will not do it in your lifetime; I will tear it out of the hand of your son.
  • NIV

    Nevertheless, for the sake of David your father, I will not do it during your lifetime. I will tear it out of the hand of your son.
  • NIRV

    "But I will not do that while you are still living. Because of your father David I will wait. I will tear the kingdom out of your son's hand.
  • NLT

    But for the sake of your father, David, I will not do this while you are still alive. I will take the kingdom away from your son.
  • MSG

    But out of respect for your father David I won't do it in your lifetime. It's your son who will pay--I'll rip it right out of his grasp.
  • GNB

    However, for the sake of your father David I will not do this in your lifetime, but during the reign of your son.
  • NET

    However, for your father David's sake I will not do this while you are alive. I will tear it away from your son's hand instead.
  • ERVEN

    But I loved your father David, so I will not take your kingdom away from you while you are alive. I will wait until your son becomes king, then I will take it from him.
Total 43 છંદો, Selected શ્લોક 12 / 43
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References