પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
18. યહોવાના કોપને દિવસે તેમનું સોનું ચાંદી તેમને ઉગારી શકશે નહિ, પણ સમગ્ર ભૂમિ યહોવાના પ્રચંડ ક્રોધાજ્ઞિમાં ભસ્મીભૂત થઇ જશે. કારણકે ભૂમિ ઉપર વસનારા સૌ કોઇનો તે અવશ્ય અંત લાવનાર છે.”

ERVGU

IRVGU
18. યહોવાહના કોપના દિવસે તેઓનું સોનું કે ચાંદી તેઓને ઉગારી શકશે નહિ, આખી પૃથ્વી યહોવાહના પ્રચંડ ક્રોધના અગ્નિથી ભસ્મીભૂત થઈ જશે. પૃથ્વી પરના સર્વ રહેવાસીઓનો અંતે, ઝડપી વિનાશ થશે.”



KJV
18. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD’S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.

AMP
18. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord's indignation and wrath. But the whole earth shall be consumed in the fire of His jealous wrath, for a full, yes, a sudden, end will He make of all the inhabitants of the earth. [Luke 21:35, 36; II Pet. 3:10-13.]

KJVP
18. Neither H3808 ADV their silver H3701 nor H1571 CONJ their gold H2091 shall be able H3201 VQY3MS to deliver H5337 them in the day H3117 B-NMS of the LORD H3068 EDS \'s wrath H5678 ; but the whole H3605 NMS land H776 D-GFS shall be devoured H398 by the fire H784 of his jealousy H7068 : for H3588 CONJ he shall make H6213 even H389 ADV a speedy H926 riddance H3617 of H854 all H3605 NMS them that dwell H3427 in the land H776 D-GFS .

YLT
18. Even their silver, even their gold, Is not able to deliver them in a day of the wrath of Jehovah, And in the fire of His jealousy consumed is the whole land, For only a hastened end doth He make Of all the inhabitants of the land!

ASV
18. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of Jehovahs wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he will make an end, yea, a terrible end, of all them that dwell in the land.

WEB
18. Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh's wrath, but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy; for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land.

NASB
18. Neither their silver nor their gold shall be able to save them on the day of the LORD'S wrath, When in the fire of his jealousy all the earth shall be consumed. For he shall make an end, yes, a sudden end, of all who live on the earth.

ESV
18. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them on the day of the wrath of the LORD. In the fire of his jealousy, all the earth shall be consumed; for a full and sudden end he will make of all the inhabitants of the earth.

RV
18. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD-S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make an end, yea, a terrible end, of all them that dwell in the land.

RSV
18. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them on the day of the wrath of the LORD. In the fire of his jealous wrath, all the earth shall be consumed; for a full, yea, sudden end he will make of all the inhabitants of the earth.

NKJV
18. Neither their silver nor their gold Shall be able to deliver them In the day of the LORD's wrath; But the whole land shall be devoured By the fire of His jealousy, For He will make speedy riddance Of all those who dwell in the land.

MKJV
18. Their silver nor their gold will not be able to deliver them in the day of Jehovah's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of His jealousy. For He shall make even a full, yea, a speedy end of all the dwellers in the land.

AKJV
18. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.

NRSV
18. Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the LORD's wrath; in the fire of his passion the whole earth shall be consumed; for a full, a terrible end he will make of all the inhabitants of the earth.

NIV
18. Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the LORD's wrath. In the fire of his jealousy the whole world will be consumed, for he will make a sudden end of all who live in the earth."

NIRV
18. Their silver and gold will not be able to save them on the day I pour out my anger. The whole world will be burned up when my jealous anger blazes out. Everyone who lives on earth will come to a sudden end."

NLT
18. Your silver and gold will not save you on that day of the LORD's anger. For the whole land will be devoured by the fire of his jealousy. He will make a terrifying end of all the people on earth.

MSG
18. Don't plan on buying your way out. Your money is worthless for this. This is the Day of GOD's Judgment--my wrath! I care about sin with fiery passion-- A fire to burn up the corrupted world, a wildfire finish to the corrupting people."

GNB
18. On the day when the LORD shows his fury, not even all their silver and gold will save them. The whole earth will be destroyed by the fire of his anger. He will put an end---a sudden end---to everyone who lives on earth.

NET
18. Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of the LORD's angry judgment. The whole earth will be consumed by his fiery wrath. Indeed, he will bring terrifying destruction on all who live on the earth."

ERVEN
18. Their gold and silver will not help them! At that time the Lord will become very upset and angry. The Lord will destroy the whole world! He will completely destroy everyone on earth!"



Total 18 Verses, Selected Verse 18 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • યહોવાના કોપને દિવસે તેમનું સોનું ચાંદી તેમને ઉગારી શકશે નહિ, પણ સમગ્ર ભૂમિ યહોવાના પ્રચંડ ક્રોધાજ્ઞિમાં ભસ્મીભૂત થઇ જશે. કારણકે ભૂમિ ઉપર વસનારા સૌ કોઇનો તે અવશ્ય અંત લાવનાર છે.”
  • IRVGU

    યહોવાહના કોપના દિવસે તેઓનું સોનું કે ચાંદી તેઓને ઉગારી શકશે નહિ, આખી પૃથ્વી યહોવાહના પ્રચંડ ક્રોધના અગ્નિથી ભસ્મીભૂત થઈ જશે. પૃથ્વી પરના સર્વ રહેવાસીઓનો અંતે, ઝડપી વિનાશ થશે.”
  • KJV

    Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD’S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.
  • AMP

    Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord's indignation and wrath. But the whole earth shall be consumed in the fire of His jealous wrath, for a full, yes, a sudden, end will He make of all the inhabitants of the earth. Luke 21:35, 36; II Pet. 3:10-13.
  • KJVP

    Neither H3808 ADV their silver H3701 nor H1571 CONJ their gold H2091 shall be able H3201 VQY3MS to deliver H5337 them in the day H3117 B-NMS of the LORD H3068 EDS \'s wrath H5678 ; but the whole H3605 NMS land H776 D-GFS shall be devoured H398 by the fire H784 of his jealousy H7068 : for H3588 CONJ he shall make H6213 even H389 ADV a speedy H926 riddance H3617 of H854 all H3605 NMS them that dwell H3427 in the land H776 D-GFS .
  • YLT

    Even their silver, even their gold, Is not able to deliver them in a day of the wrath of Jehovah, And in the fire of His jealousy consumed is the whole land, For only a hastened end doth He make Of all the inhabitants of the land!
  • ASV

    Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of Jehovahs wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he will make an end, yea, a terrible end, of all them that dwell in the land.
  • WEB

    Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh's wrath, but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy; for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land.
  • NASB

    Neither their silver nor their gold shall be able to save them on the day of the LORD'S wrath, When in the fire of his jealousy all the earth shall be consumed. For he shall make an end, yes, a sudden end, of all who live on the earth.
  • ESV

    Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them on the day of the wrath of the LORD. In the fire of his jealousy, all the earth shall be consumed; for a full and sudden end he will make of all the inhabitants of the earth.
  • RV

    Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD-S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make an end, yea, a terrible end, of all them that dwell in the land.
  • RSV

    Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them on the day of the wrath of the LORD. In the fire of his jealous wrath, all the earth shall be consumed; for a full, yea, sudden end he will make of all the inhabitants of the earth.
  • NKJV

    Neither their silver nor their gold Shall be able to deliver them In the day of the LORD's wrath; But the whole land shall be devoured By the fire of His jealousy, For He will make speedy riddance Of all those who dwell in the land.
  • MKJV

    Their silver nor their gold will not be able to deliver them in the day of Jehovah's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of His jealousy. For He shall make even a full, yea, a speedy end of all the dwellers in the land.
  • AKJV

    Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.
  • NRSV

    Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the LORD's wrath; in the fire of his passion the whole earth shall be consumed; for a full, a terrible end he will make of all the inhabitants of the earth.
  • NIV

    Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the LORD's wrath. In the fire of his jealousy the whole world will be consumed, for he will make a sudden end of all who live in the earth."
  • NIRV

    Their silver and gold will not be able to save them on the day I pour out my anger. The whole world will be burned up when my jealous anger blazes out. Everyone who lives on earth will come to a sudden end."
  • NLT

    Your silver and gold will not save you on that day of the LORD's anger. For the whole land will be devoured by the fire of his jealousy. He will make a terrifying end of all the people on earth.
  • MSG

    Don't plan on buying your way out. Your money is worthless for this. This is the Day of GOD's Judgment--my wrath! I care about sin with fiery passion-- A fire to burn up the corrupted world, a wildfire finish to the corrupting people."
  • GNB

    On the day when the LORD shows his fury, not even all their silver and gold will save them. The whole earth will be destroyed by the fire of his anger. He will put an end---a sudden end---to everyone who lives on earth.
  • NET

    Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of the LORD's angry judgment. The whole earth will be consumed by his fiery wrath. Indeed, he will bring terrifying destruction on all who live on the earth."
  • ERVEN

    Their gold and silver will not help them! At that time the Lord will become very upset and angry. The Lord will destroy the whole world! He will completely destroy everyone on earth!"
Total 18 Verses, Selected Verse 18 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References