પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
એસ્તેર
GUV
14. આ આદેશની નકલને બધાં પ્રાંતોમાં નિયમ તરીકે વહેચવી તેને જાહેરમાં પ્રગટ કરવી જેથી નિર્ધારિત સમયે રાજ્યનાં બધાં લોકો તે દિવસ માટે તૈયાર જ રહે.

ERVGU

IRVGU
14. આ હુકમ બધા પ્રાંતોમાં જાહેર થાય માટે તેની નકલ સર્વ પ્રજાઓમાં પ્રગટ કરવામાં આવી કે તેઓ તે દિવસને માટે તૈયાર થઈ રહે.



KJV
14. The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.

AMP
14. A copy of the writing was to be published and given out as a decree in every province to all the peoples to be ready for that day.

KJVP
14. The copy H6572 of the writing H3791 for a commandment H1881 to be given H5414 in every H3605 B-CMS province H4082 was published H1540 unto all H3605 L-CMS people H5971 , that they should be H1961 ready H6264 against that H2088 D-PMS day H3117 .

YLT
14. a copy of the writing to be made law in every province and province is revealed to all the peoples, to be ready for this day.

ASV
14. A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, that they should be ready against that day.

WEB
14. A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that they should be ready against that day.

NASB
14. A copy of the decree to be promulgated as law in every province was published to all the peoples, that they might be prepared for that day.

ESV
14. A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation to all the peoples to be ready for that day.

RV
14. A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, that they should be ready against that day.

RSV
14. A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation to all the peoples to be ready for that day.

NKJV
14. A copy of the document was to be issued as law in every province, being published for all people, that they should be ready for that day.

MKJV
14. The copy of the writing, for a command to be given in every province, was published to all people, to be ready for that day.

AKJV
14. The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published to all people, that they should be ready against that day.

NRSV
14. A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation, calling on all the peoples to be ready for that day.

NIV
14. A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so that they would be ready for that day.

NIRV
14. A copy of the order had to be sent out as law. It had to be sent to every territory in the kingdom. It had to be announced to the people of every nation. Then they would be ready for that day.

NLT
14. A copy of this decree was to be issued as law in every province and proclaimed to all peoples, so that they would be ready to do their duty on the appointed day.

MSG
14. Copies of the bulletin were to be posted in each province, publicly available to all peoples, to get them ready for that day.

GNB
14. The contents of the proclamation were to be made public in every province, so that everyone would be prepared when that day came.

NET
14. A copy of this edict was to be presented as law throughout every province; it was to be made known to all the inhabitants, so that they would be prepared for this day.

ERVEN
14. A copy of the letters with the command was to be given as a law. It was to be a law in every province and announced to the people of every nation living in the kingdom. Then everyone would be ready for that day.



Total 15 છંદો, Selected શ્લોક 14 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • આ આદેશની નકલને બધાં પ્રાંતોમાં નિયમ તરીકે વહેચવી તેને જાહેરમાં પ્રગટ કરવી જેથી નિર્ધારિત સમયે રાજ્યનાં બધાં લોકો તે દિવસ માટે તૈયાર જ રહે.
  • IRVGU

    આ હુકમ બધા પ્રાંતોમાં જાહેર થાય માટે તેની નકલ સર્વ પ્રજાઓમાં પ્રગટ કરવામાં આવી કે તેઓ તે દિવસને માટે તૈયાર થઈ રહે.
  • KJV

    The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.
  • AMP

    A copy of the writing was to be published and given out as a decree in every province to all the peoples to be ready for that day.
  • KJVP

    The copy H6572 of the writing H3791 for a commandment H1881 to be given H5414 in every H3605 B-CMS province H4082 was published H1540 unto all H3605 L-CMS people H5971 , that they should be H1961 ready H6264 against that H2088 D-PMS day H3117 .
  • YLT

    a copy of the writing to be made law in every province and province is revealed to all the peoples, to be ready for this day.
  • ASV

    A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, that they should be ready against that day.
  • WEB

    A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that they should be ready against that day.
  • NASB

    A copy of the decree to be promulgated as law in every province was published to all the peoples, that they might be prepared for that day.
  • ESV

    A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation to all the peoples to be ready for that day.
  • RV

    A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, that they should be ready against that day.
  • RSV

    A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation to all the peoples to be ready for that day.
  • NKJV

    A copy of the document was to be issued as law in every province, being published for all people, that they should be ready for that day.
  • MKJV

    The copy of the writing, for a command to be given in every province, was published to all people, to be ready for that day.
  • AKJV

    The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published to all people, that they should be ready against that day.
  • NRSV

    A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation, calling on all the peoples to be ready for that day.
  • NIV

    A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so that they would be ready for that day.
  • NIRV

    A copy of the order had to be sent out as law. It had to be sent to every territory in the kingdom. It had to be announced to the people of every nation. Then they would be ready for that day.
  • NLT

    A copy of this decree was to be issued as law in every province and proclaimed to all peoples, so that they would be ready to do their duty on the appointed day.
  • MSG

    Copies of the bulletin were to be posted in each province, publicly available to all peoples, to get them ready for that day.
  • GNB

    The contents of the proclamation were to be made public in every province, so that everyone would be prepared when that day came.
  • NET

    A copy of this edict was to be presented as law throughout every province; it was to be made known to all the inhabitants, so that they would be prepared for this day.
  • ERVEN

    A copy of the letters with the command was to be given as a law. It was to be a law in every province and announced to the people of every nation living in the kingdom. Then everyone would be ready for that day.
Total 15 છંદો, Selected શ્લોક 14 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References