પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
119. તમે પૃથ્વીના સર્વ દુષ્ટોને કચરાની જેમ ફેંકી દો છો; માટે હું તમારા નિયમોને પ્રેમ કરું છું.

ERVGU

IRVGU
119. તમે પૃથ્વીના સર્વ દુષ્ટોને કચરાની જેમ ફેંકી દો છો; માટે હું તમારા નિયમોને પ્રેમ કરું છું.



KJV
119. Thou puttest away all the wicked of the earth [like] dross: therefore I love thy testimonies.

AMP
119. You put away and count as dross all the wicked of the earth [for there is no true metal in them]; therefore I love Your testimonies.

KJVP
119. Thou puttest away H7673 all H3605 CMS the wicked H7563 of the earth H776 NFS [ like ] dross H5509 : therefore H3651 L-ADV I love H157 VQQ1MS thy testimonies H5713 .

YLT
119. Dross! Thou hast caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Thy testimonies.

ASV
119. Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.

WEB
119. You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.

NASB
119. Like dross you regard all the wicked on earth; therefore I love your decrees.

ESV
119. All the wicked of the earth you discard like dross, therefore I love your testimonies.

RV
119. Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.

RSV
119. All the wicked of the earth thou dost count as dross; therefore I love thy testimonies.

NKJV
119. You put away all the wicked of the earth [like] dross; Therefore I love Your testimonies.

MKJV
119. You put away all the wicked of the earth like waste; therefore I love Your testimonies.

AKJV
119. You put away all the wicked of the earth like dross: therefore I love your testimonies.

NRSV
119. All the wicked of the earth you count as dross; therefore I love your decrees.

NIV
119. All the wicked of the earth you discard like dross; therefore I love your statutes.

NIRV
119. You throw away all of the sinners on earth as if they were trash. So I love your covenant laws.

NLT
119. You skim off the wicked of the earth like scum; no wonder I love to obey your laws!

MSG
119. You reject earth's wicked as so much rubbish; therefore I lovingly embrace everything you say.

GNB
119. You treat all the wicked like rubbish, and so I love your instructions.

NET
119. You remove all the wicked of the earth like slag. Therefore I love your rules.

ERVEN
119. You throw away the wicked of this world like trash. So I love your rules.



Total 176 Verses, Selected Verse 119 / 176
  • તમે પૃથ્વીના સર્વ દુષ્ટોને કચરાની જેમ ફેંકી દો છો; માટે હું તમારા નિયમોને પ્રેમ કરું છું.
  • IRVGU

    તમે પૃથ્વીના સર્વ દુષ્ટોને કચરાની જેમ ફેંકી દો છો; માટે હું તમારા નિયમોને પ્રેમ કરું છું.
  • KJV

    Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
  • AMP

    You put away and count as dross all the wicked of the earth for there is no true metal in them; therefore I love Your testimonies.
  • KJVP

    Thou puttest away H7673 all H3605 CMS the wicked H7563 of the earth H776 NFS like dross H5509 : therefore H3651 L-ADV I love H157 VQQ1MS thy testimonies H5713 .
  • YLT

    Dross! Thou hast caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Thy testimonies.
  • ASV

    Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
  • WEB

    You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.
  • NASB

    Like dross you regard all the wicked on earth; therefore I love your decrees.
  • ESV

    All the wicked of the earth you discard like dross, therefore I love your testimonies.
  • RV

    Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
  • RSV

    All the wicked of the earth thou dost count as dross; therefore I love thy testimonies.
  • NKJV

    You put away all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies.
  • MKJV

    You put away all the wicked of the earth like waste; therefore I love Your testimonies.
  • AKJV

    You put away all the wicked of the earth like dross: therefore I love your testimonies.
  • NRSV

    All the wicked of the earth you count as dross; therefore I love your decrees.
  • NIV

    All the wicked of the earth you discard like dross; therefore I love your statutes.
  • NIRV

    You throw away all of the sinners on earth as if they were trash. So I love your covenant laws.
  • NLT

    You skim off the wicked of the earth like scum; no wonder I love to obey your laws!
  • MSG

    You reject earth's wicked as so much rubbish; therefore I lovingly embrace everything you say.
  • GNB

    You treat all the wicked like rubbish, and so I love your instructions.
  • NET

    You remove all the wicked of the earth like slag. Therefore I love your rules.
  • ERVEN

    You throw away the wicked of this world like trash. So I love your rules.
Total 176 Verses, Selected Verse 119 / 176
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References