GUV
4. મારી સાથે વાત કરનાર દેવદૂતને મેં પૂછયું, “હે મારા યહોવા, તેનો અર્થ શું થાય છે?”
ERVGU
IRVGU
4. ફરીથી મારી સાથે વાત કરનાર દૂતને મેં કહ્યું, “હે મારા માલિક, તેનો અર્થ શો થાય છે?”
KJV
4. So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What [are] these, my lord?
AMP
4. So I asked the angel who talked with me, What are these, my lord?
KJVP
4. So I answered H6030 and spoke H559 to H413 PREP the angel H4397 that talked H1696 with me , saying H559 L-VQFC , What H4100 IGAT [ are ] these H428 PMP , my lord H113 ?
YLT
4. And I answer and speak unto the messenger who is speaking with me, saying, `What [are] these, my lord?`
ASV
4. And I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
WEB
4. I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, "What are these, my lord?"
NASB
4. Then I said to the angel who spoke with me, "What are these things, my lord?"
ESV
4. And I said to the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
RV
4. And I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
RSV
4. And I said to the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
NKJV
4. So I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, "What [are] these, my lord?"
MKJV
4. And I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, What are these, my lord?
AKJV
4. So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
NRSV
4. I said to the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
NIV
4. I asked the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
NIRV
4. I asked the angel who was talking with me, "Sir, what are these?"
NLT
4. Then I asked the angel, "What are these, my lord? What do they mean?"
MSG
4. Then I asked the Messenger-Angel, "What does this mean, sir?"
GNB
4. Then I asked the angel, "What do these things stand for, sir?"
NET
4. Then I asked the messenger who spoke with me, "What are these, sir?"
ERVEN
4. Then I asked the angel who was speaking with me, "Sir, what do these things mean?"