પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
2. જ્યારે ઈસુ હોડીમાંથી નીચે ઉતર્યો ત્યારે જ્યાં મરેલા માણસોને દાટવામાં આવે છે તે ગુફાઓમાંથી એક માણસ તેમની પાસે આવ્યો. આ માણસને ભૂત વળગેલ હતું.

ERVGU
2. જ્યારે ઈસુ હોડીમાંથી નીચે ઉતર્યો ત્યારે જ્યાં મરેલા માણસોને દાટવામાં આવે છે તે ગુફાઓમાંથી એક માણસ તેમની પાસે આવ્યો. આ માણસને ભૂત વળગેલ હતું.

IRVGU
2. ઈસુ હોડીમાંથી ઊતર્યા, એટલે કબ્રસ્તાનમાંથી અશુદ્ધ આત્મા વળગેલો એક માણસ તેમને મળ્યો;



KJV
2. And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,

AMP
2. And as soon as He got out of the boat, there met Him out of the tombs a man [under the power] of an unclean spirit.

KJVP
2. And G2532 CONJ when he G846 P-DSM was come G1831 V-2AAP-DSM out of G1537 PREP the G3588 T-GSN ship G4143 N-GSN , immediately G2112 ADV there met G528 V-AAI-3S him G846 P-DSM out of G1537 PREP the G3588 T-GPN tombs G3419 N-GPN a man G444 N-NSM with G1722 PREP an unclean G169 A-DSN spirit G4151 N-DSN ,

YLT
2. and he having come forth out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,

ASV
2. And when he was come out of the boat, straightway there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,

WEB
2. When he had come out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,

NASB
2. When he got out of the boat, at once a man from the tombs who had an unclean spirit met him.

ESV
2. And when Jesus had stepped out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit.

RV
2. And when he was come out of the boat, straightway there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,

RSV
2. And when he had come out of the boat, there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,

NKJV
2. And when He had come out of the boat, immediately there met Him out of the tombs a man with an unclean spirit,

MKJV
2. And when He had come out of the boat, immediately a man with unclean spirits met Him out of the tombs,

AKJV
2. And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,

NRSV
2. And when he had stepped out of the boat, immediately a man out of the tombs with an unclean spirit met him.

NIV
2. When Jesus got out of the boat, a man with an evil spirit came from the tombs to meet him.

NIRV
2. Jesus got out of the boat. A man with an evil spirit came from the tombs to meet him.

NLT
2. When Jesus climbed out of the boat, a man possessed by an evil spirit came out from a cemetery to meet him.

MSG
2. As Jesus got out of the boat, a madman from the cemetery came up to him.

GNB
2. As soon as Jesus got out of the boat, he was met by a man who came out of the burial caves there. This man had an evil spirit in him

NET
2. Just as Jesus was getting out of the boat, a man with an unclean spirit came from the tombs and met him.

ERVEN
2. When Jesus got out of the boat, a man came to him from the caves where the dead are buried. This man had an evil spirit living inside him.



Total 43 Verses, Selected Verse 2 / 43
  • જ્યારે ઈસુ હોડીમાંથી નીચે ઉતર્યો ત્યારે જ્યાં મરેલા માણસોને દાટવામાં આવે છે તે ગુફાઓમાંથી એક માણસ તેમની પાસે આવ્યો. આ માણસને ભૂત વળગેલ હતું.
  • ERVGU

    જ્યારે ઈસુ હોડીમાંથી નીચે ઉતર્યો ત્યારે જ્યાં મરેલા માણસોને દાટવામાં આવે છે તે ગુફાઓમાંથી એક માણસ તેમની પાસે આવ્યો. આ માણસને ભૂત વળગેલ હતું.
  • IRVGU

    ઈસુ હોડીમાંથી ઊતર્યા, એટલે કબ્રસ્તાનમાંથી અશુદ્ધ આત્મા વળગેલો એક માણસ તેમને મળ્યો;
  • KJV

    And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
  • AMP

    And as soon as He got out of the boat, there met Him out of the tombs a man under the power of an unclean spirit.
  • KJVP

    And G2532 CONJ when he G846 P-DSM was come G1831 V-2AAP-DSM out of G1537 PREP the G3588 T-GSN ship G4143 N-GSN , immediately G2112 ADV there met G528 V-AAI-3S him G846 P-DSM out of G1537 PREP the G3588 T-GPN tombs G3419 N-GPN a man G444 N-NSM with G1722 PREP an unclean G169 A-DSN spirit G4151 N-DSN ,
  • YLT

    and he having come forth out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
  • ASV

    And when he was come out of the boat, straightway there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
  • WEB

    When he had come out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
  • NASB

    When he got out of the boat, at once a man from the tombs who had an unclean spirit met him.
  • ESV

    And when Jesus had stepped out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit.
  • RV

    And when he was come out of the boat, straightway there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
  • RSV

    And when he had come out of the boat, there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
  • NKJV

    And when He had come out of the boat, immediately there met Him out of the tombs a man with an unclean spirit,
  • MKJV

    And when He had come out of the boat, immediately a man with unclean spirits met Him out of the tombs,
  • AKJV

    And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
  • NRSV

    And when he had stepped out of the boat, immediately a man out of the tombs with an unclean spirit met him.
  • NIV

    When Jesus got out of the boat, a man with an evil spirit came from the tombs to meet him.
  • NIRV

    Jesus got out of the boat. A man with an evil spirit came from the tombs to meet him.
  • NLT

    When Jesus climbed out of the boat, a man possessed by an evil spirit came out from a cemetery to meet him.
  • MSG

    As Jesus got out of the boat, a madman from the cemetery came up to him.
  • GNB

    As soon as Jesus got out of the boat, he was met by a man who came out of the burial caves there. This man had an evil spirit in him
  • NET

    Just as Jesus was getting out of the boat, a man with an unclean spirit came from the tombs and met him.
  • ERVEN

    When Jesus got out of the boat, a man came to him from the caves where the dead are buried. This man had an evil spirit living inside him.
Total 43 Verses, Selected Verse 2 / 43
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References