પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
7. હે યહોવા, મને જલ્દી જવાબ દો કારણકે હવે હું નબળો થતો જાઉં છું; તમે મારાથી મોઢું ફેરવશો તો હું મૃત્યુ પામીશ.

ERVGU

IRVGU
7. હે યહોવાહ, મને જલદી જવાબ આપો, કારણ કે મારો આત્મા ક્ષય પામે છે. તમારું મુખ મારાથી ન સંતાડો, રખેને હું ખાડામાં ઊતરનારના જેવો થાઉં.



KJV
7. Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

AMP
7. Answer me speedily, O Lord, for my spirit fails; hide not Your face from me, lest I become like those who go down into the pit (the grave).

KJVP
7. Hear H6030 me speedily H4116 , O LORD H3068 EDS : my spirit H7307 CFS-1MS faileth H3615 : hide H5641 not H408 NPAR thy face H6440 CMP-2MS from H4480 M-PREP-1MS me , lest I be like H4911 unto H5973 PREP them that go down H3381 into the pit H953 NMS .

YLT
7. Haste, answer me, O Jehovah, My spirit hath been consumed, Hide not Thou Thy face from me, Or I have been compared with those going down [to] the pit.

ASV
7. Make haste to answer me, O Jehovah; my spirit faileth: Hide not thy face from me, Lest I become like them that go down into the pit.

WEB
7. Hurry to answer me, Yahweh. My spirit fails. Don't hide your face from me, So that I don't become like those who go down into the pit.

NASB
7. Hasten to answer me, LORD; for my spirit fails me. Do not hide your face from me, lest I become like those descending to the pit.

ESV
7. Answer me quickly, O LORD! My spirit fails! Hide not your face from me, lest I be like those who go down to the pit.

RV
7. Make haste to answer me, O LORD; my spirit faileth: hide not thy face from me; lest I become like them that go down into the pit.

RSV
7. Make haste to answer me, O LORD! My spirit fails! Hide not thy face from me, lest I be like those who go down to the Pit.

NKJV
7. Answer me speedily, O LORD; My spirit fails! Do not hide Your face from me, Lest I be like those who go down into the pit.

MKJV
7. Hear me quickly, O Jehovah; my spirit fails; do not hide Your face from me, lest I be like those who go down into the Pit.

AKJV
7. Hear me speedily, O LORD: my spirit fails: hide not your face from me, lest I be like to them that go down into the pit.

NRSV
7. Answer me quickly, O LORD; my spirit fails. Do not hide your face from me, or I shall be like those who go down to the Pit.

NIV
7. Answer me quickly, O LORD; my spirit fails. Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit.

NIRV
7. Lord, answer me quickly. I'm growing weak. Don't turn your face away from me, or I will be like those who go down into the grave.

NLT
7. Come quickly, LORD, and answer me, for my depression deepens. Don't turn away from me, or I will die.

MSG
7. Hurry with your answer, GOD! I'm nearly at the end of my rope. Don't turn away; don't ignore me! That would be certain death.

GNB
7. Answer me now, LORD! I have lost all hope. Don't hide yourself from me, or I will be among those who go down to the world of the dead.

NET
7. Answer me quickly, LORD! My strength is fading. Do not reject me, or I will join those descending into the grave.

ERVEN
7. Hurry and answer me, Lord! I have lost my courage. Don't turn away from me. Don't let me die and become like the people lying in the grave.



Total 12 Verses, Selected Verse 7 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • હે યહોવા, મને જલ્દી જવાબ દો કારણકે હવે હું નબળો થતો જાઉં છું; તમે મારાથી મોઢું ફેરવશો તો હું મૃત્યુ પામીશ.
  • IRVGU

    હે યહોવાહ, મને જલદી જવાબ આપો, કારણ કે મારો આત્મા ક્ષય પામે છે. તમારું મુખ મારાથી ન સંતાડો, રખેને હું ખાડામાં ઊતરનારના જેવો થાઉં.
  • KJV

    Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
  • AMP

    Answer me speedily, O Lord, for my spirit fails; hide not Your face from me, lest I become like those who go down into the pit (the grave).
  • KJVP

    Hear H6030 me speedily H4116 , O LORD H3068 EDS : my spirit H7307 CFS-1MS faileth H3615 : hide H5641 not H408 NPAR thy face H6440 CMP-2MS from H4480 M-PREP-1MS me , lest I be like H4911 unto H5973 PREP them that go down H3381 into the pit H953 NMS .
  • YLT

    Haste, answer me, O Jehovah, My spirit hath been consumed, Hide not Thou Thy face from me, Or I have been compared with those going down to the pit.
  • ASV

    Make haste to answer me, O Jehovah; my spirit faileth: Hide not thy face from me, Lest I become like them that go down into the pit.
  • WEB

    Hurry to answer me, Yahweh. My spirit fails. Don't hide your face from me, So that I don't become like those who go down into the pit.
  • NASB

    Hasten to answer me, LORD; for my spirit fails me. Do not hide your face from me, lest I become like those descending to the pit.
  • ESV

    Answer me quickly, O LORD! My spirit fails! Hide not your face from me, lest I be like those who go down to the pit.
  • RV

    Make haste to answer me, O LORD; my spirit faileth: hide not thy face from me; lest I become like them that go down into the pit.
  • RSV

    Make haste to answer me, O LORD! My spirit fails! Hide not thy face from me, lest I be like those who go down to the Pit.
  • NKJV

    Answer me speedily, O LORD; My spirit fails! Do not hide Your face from me, Lest I be like those who go down into the pit.
  • MKJV

    Hear me quickly, O Jehovah; my spirit fails; do not hide Your face from me, lest I be like those who go down into the Pit.
  • AKJV

    Hear me speedily, O LORD: my spirit fails: hide not your face from me, lest I be like to them that go down into the pit.
  • NRSV

    Answer me quickly, O LORD; my spirit fails. Do not hide your face from me, or I shall be like those who go down to the Pit.
  • NIV

    Answer me quickly, O LORD; my spirit fails. Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit.
  • NIRV

    Lord, answer me quickly. I'm growing weak. Don't turn your face away from me, or I will be like those who go down into the grave.
  • NLT

    Come quickly, LORD, and answer me, for my depression deepens. Don't turn away from me, or I will die.
  • MSG

    Hurry with your answer, GOD! I'm nearly at the end of my rope. Don't turn away; don't ignore me! That would be certain death.
  • GNB

    Answer me now, LORD! I have lost all hope. Don't hide yourself from me, or I will be among those who go down to the world of the dead.
  • NET

    Answer me quickly, LORD! My strength is fading. Do not reject me, or I will join those descending into the grave.
  • ERVEN

    Hurry and answer me, Lord! I have lost my courage. Don't turn away from me. Don't let me die and become like the people lying in the grave.
Total 12 Verses, Selected Verse 7 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References