પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
30. દેવનો માર્ગ તો પરિપૂર્ણ છે અને યહોવાનો શબ્દ પરખેલો છે; જેઓ તેના પર ભરોસો રાખે છે તે સઘળાની તે ઢાલ છે.

ERVGU

IRVGU
30. ઈશ્વરને માટે તેમનો માર્ગ તો પરિપૂર્ણ છે. યહોવાહના શબ્દો શુદ્ધ છે! જેઓ તેમના પર ભરોસો રાખે છે તે સર્વની તે ઢાલ છે.



KJV
30. [As for] God, his way [is] perfect: the word of the LORD is tried: he [is] a buckler to all those that trust in him.

AMP
30. As for God, His way is perfect! The word of the Lord is tested and tried; He is a shield to all those who take refuge and put their trust in Him.

KJVP
30. [ As ] [ for ] God H410 , his way H1870 CMS-3MS [ is ] perfect H8549 AMS : the word H565 of the LORD H3068 EDS is tried H6884 : he H1931 PPRO-3MS [ is ] a buckler H4043 NMS to all H3605 those that trust H2620 in him .

YLT
30. God! perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield [is] He to all those trusting in Him.

ASV
30. As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.

WEB
30. As for God, his way is perfect. The word of Yahweh is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.

NASB
30. With you I can rush an armed band, with my God to help I can leap a wall.

ESV
30. This God- his way is perfect; the word of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.

RV
30. As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried; he is a shield unto all them that trust in him.

RSV
30. This God -- his way is perfect; the promise of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.

NKJV
30. [As for] God, His way [is] perfect; The word of the LORD is proven; He [is] a shield to all who trust in Him.

MKJV
30. As for God, His way is perfect; the Word of Jehovah is tried; He is a shield to all those who trust in Him.

AKJV
30. As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.

NRSV
30. This God-- his way is perfect; the promise of the LORD proves true; he is a shield for all who take refuge in him.

NIV
30. As for God, his way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield for all who take refuge in him.

NIRV
30. God's way is perfect. The word of the Lord doesn't have any flaws. He is like a shield to all who go to him for safety.

NLT
30. God's way is perfect. All the LORD's promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection.

MSG
30. What a God! His road stretches straight and smooth. Every GOD-direction is road-tested. Everyone who runs toward him Makes it.

GNB
30. This God---how perfect are his deeds! How dependable his words! He is like a shield for all who seek his protection.

NET
30. The one true God acts in a faithful manner; the LORD's promise is reliable; he is a shield to all who take shelter in him.

ERVEN
30. God's way is perfect. The Lord's promise always proves to be true. He protects those who trust in him.



Total 50 Verses, Selected Verse 30 / 50
  • દેવનો માર્ગ તો પરિપૂર્ણ છે અને યહોવાનો શબ્દ પરખેલો છે; જેઓ તેના પર ભરોસો રાખે છે તે સઘળાની તે ઢાલ છે.
  • IRVGU

    ઈશ્વરને માટે તેમનો માર્ગ તો પરિપૂર્ણ છે. યહોવાહના શબ્દો શુદ્ધ છે! જેઓ તેમના પર ભરોસો રાખે છે તે સર્વની તે ઢાલ છે.
  • KJV

    As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
  • AMP

    As for God, His way is perfect! The word of the Lord is tested and tried; He is a shield to all those who take refuge and put their trust in Him.
  • KJVP

    As for God H410 , his way H1870 CMS-3MS is perfect H8549 AMS : the word H565 of the LORD H3068 EDS is tried H6884 : he H1931 PPRO-3MS is a buckler H4043 NMS to all H3605 those that trust H2620 in him .
  • YLT

    God! perfect is His way, The saying of Jehovah is tried, A shield is He to all those trusting in Him.
  • ASV

    As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
  • WEB

    As for God, his way is perfect. The word of Yahweh is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
  • NASB

    With you I can rush an armed band, with my God to help I can leap a wall.
  • ESV

    This God- his way is perfect; the word of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.
  • RV

    As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried; he is a shield unto all them that trust in him.
  • RSV

    This God -- his way is perfect; the promise of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.
  • NKJV

    As for God, His way is perfect; The word of the LORD is proven; He is a shield to all who trust in Him.
  • MKJV

    As for God, His way is perfect; the Word of Jehovah is tried; He is a shield to all those who trust in Him.
  • AKJV

    As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
  • NRSV

    This God-- his way is perfect; the promise of the LORD proves true; he is a shield for all who take refuge in him.
  • NIV

    As for God, his way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield for all who take refuge in him.
  • NIRV

    God's way is perfect. The word of the Lord doesn't have any flaws. He is like a shield to all who go to him for safety.
  • NLT

    God's way is perfect. All the LORD's promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection.
  • MSG

    What a God! His road stretches straight and smooth. Every GOD-direction is road-tested. Everyone who runs toward him Makes it.
  • GNB

    This God---how perfect are his deeds! How dependable his words! He is like a shield for all who seek his protection.
  • NET

    The one true God acts in a faithful manner; the LORD's promise is reliable; he is a shield to all who take shelter in him.
  • ERVEN

    God's way is perfect. The Lord's promise always proves to be true. He protects those who trust in him.
Total 50 Verses, Selected Verse 30 / 50
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References