GUV
16. કારણ, મારી આસપાસ કૂતરાં ફરી વળ્યા છે; અને મને દુષ્ટોની ટોળીએ ઘેરી લીધો છે અને તેઓએ મારા હાથપગ વીંધી નાખ્યા છે.
ERVGU
IRVGU
16. કારણ કે મારી આસપાસ કૂતરા ફરી વળ્યા છે; મને દુષ્ટોની ટોળીએ ઘેરી લીધો છે તેઓએ મારા હાથપગ વીંધી નાખ્યા છે.
KJV
16. For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
AMP
16. For [like a pack of] dogs they have encompassed me; a company of evildoers has encircled me, they pierced my hands and my feet. [Isa. 53:7; John 19:37.]
KJVP
16. For H3588 CONJ dogs H3611 have compassed H5437 me : the assembly H5712 CFS of the wicked H7489 have enclosed H5362 me : they pierced H738 my hands H3027 and my feet H7272 .
YLT
16. And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.
ASV
16. For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
WEB
16. For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me. They pierced my hands and my feet.
NASB
16. As dry as a potsherd is my throat; my tongue sticks to my palate; you lay me in the dust of death.
ESV
16. For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet-
RV
16. For dogs have compassed me: the assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet.
RSV
16. Yea, dogs are round about me; a company of evildoers encircle me; they have pierced my hands and feet --
NKJV
16. For dogs have surrounded Me; The congregation of the wicked has enclosed Me. They pierced My hands and My feet;
MKJV
16. and You have brought Me into the dust of death. For dogs have circled around Me; the band of spoilers have hemmed Me in, piercers of My hands and My feet.
AKJV
16. For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet.
NRSV
16. For dogs are all around me; a company of evildoers encircles me. My hands and feet have shriveled;
NIV
16. Dogs have surrounded me; a band of evil men has encircled me, they have pierced my hands and my feet.
NIRV
16. A group of sinful people has closed in on me. They are all around me like a pack of dogs. They have pierced my hands and my feet.
NLT
16. My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.
MSG
16. Now packs of wild dogs come at me; thugs gang up on me. They pin me down hand and foot,
GNB
16. An evil gang is around me; like a pack of dogs they close in on me; they tear at my hands and feet.
NET
16. Yes, wild dogs surround me— a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.
ERVEN
16. The "dogs" are all around me— a pack of evil people has trapped me. They have pierced my hands and feet.