પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
IRVGU
12. જુઓ, હું થોડીવારમાં આવું છું, અને દરેકનું જેવું કામ હશે તે પ્રમાણે તેને ભરી આપવાનો બદલો મારી પાસે છે.

GUV
12. “ધ્યાનથી સાંભળો! હું જલદીથી આવું છું! હું મારી સાથે બદલો લાવીશ. હું દરેક વ્યક્તિને તેઓના કરેલાં કાર્યોનો બદલો આપીશ.

ERVGU
12. “ધ્યાનથી સાંભળો! હું જલદીથી આવું છું! હું મારી સાથે બદલો લાવીશ. હું દરેક વ્યક્તિને તેઓના કરેલાં કાર્યોનો બદલો આપીશ.



KJV
12. {SCJ}And, behold, I come quickly; and my reward [is] with me, to give every man according as his work shall be. {SCJ.}

AMP
12. Behold, I am coming soon, and I shall bring My wages and rewards with Me, to repay and render to each one just what his own actions and his own work merit. [Isa. 40:10; Jer. 17:10.]

KJVP
12. {SCJ} And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , I come G2064 V-PNI-1S quickly G5035 ADV ; and G2532 CONJ my G3588 T-NSM reward G3408 N-NSM [ is ] with G3326 PREP me G1700 P-1GS , to give G591 V-2AAN every man G1538 A-DSM according as G5613 ADV his G3588 T-NSN work G2041 N-NSN shall be G2071 V-FXI-3S . {SCJ.}

YLT
12. And lo, I come quickly, and my reward [is] with me, to render to each as his work shall be;

ASV
12. Behold, I come quickly; and my reward is with me, to render to each man according as his work is.

WEB
12. "Behold, I come quickly. My reward is with me, to repay to each man according to his work.

NASB
12. "Behold, I am coming soon. I bring with me the recompense I will give to each according to his deeds.

ESV
12. "Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay everyone for what he has done.

RV
12. Behold, I come quickly; and my reward is with me, to render to each man according as his work is.

RSV
12. "Behold, I am coming soon, bringing my recompense, to repay every one for what he has done.

NKJV
12. " And behold, I am coming quickly, and My reward [is] with Me, to give to every one according to his work.

MKJV
12. And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to each according as his work is.

AKJV
12. And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.

NRSV
12. "See, I am coming soon; my reward is with me, to repay according to everyone's work.

NIV
12. "Behold, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to everyone according to what he has done.

NIRV
12. "Look! I am coming soon! I bring my rewards with me. I will reward each person for what he has done.

NLT
12. "Look, I am coming soon, bringing my reward with me to repay all people according to their deeds.

MSG
12. "Yes, I'm on my way! I'll be there soon! I'm bringing my payroll with me. I'll pay all people in full for their life's work.

GNB
12. "Listen!" says Jesus. "I am coming soon! I will bring my rewards with me, to give to each one according to what he has done.

NET
12. (Look! I am coming soon, and my reward is with me to pay each one according to what he has done!

ERVEN
12. "Listen, I am coming soon! I will bring rewards with me. I will repay everyone for what they have done.



Total 21 Verses, Selected Verse 12 / 21
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
  • જુઓ, હું થોડીવારમાં આવું છું, અને દરેકનું જેવું કામ હશે તે પ્રમાણે તેને ભરી આપવાનો બદલો મારી પાસે છે.
  • GUV

    “ધ્યાનથી સાંભળો! હું જલદીથી આવું છું! હું મારી સાથે બદલો લાવીશ. હું દરેક વ્યક્તિને તેઓના કરેલાં કાર્યોનો બદલો આપીશ.
  • ERVGU

    “ધ્યાનથી સાંભળો! હું જલદીથી આવું છું! હું મારી સાથે બદલો લાવીશ. હું દરેક વ્યક્તિને તેઓના કરેલાં કાર્યોનો બદલો આપીશ.
  • KJV

    And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
  • AMP

    Behold, I am coming soon, and I shall bring My wages and rewards with Me, to repay and render to each one just what his own actions and his own work merit. Isa. 40:10; Jer. 17:10.
  • KJVP

    And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , I come G2064 V-PNI-1S quickly G5035 ADV ; and G2532 CONJ my G3588 T-NSM reward G3408 N-NSM is with G3326 PREP me G1700 P-1GS , to give G591 V-2AAN every man G1538 A-DSM according as G5613 ADV his G3588 T-NSN work G2041 N-NSN shall be G2071 V-FXI-3S .
  • YLT

    And lo, I come quickly, and my reward is with me, to render to each as his work shall be;
  • ASV

    Behold, I come quickly; and my reward is with me, to render to each man according as his work is.
  • WEB

    "Behold, I come quickly. My reward is with me, to repay to each man according to his work.
  • NASB

    "Behold, I am coming soon. I bring with me the recompense I will give to each according to his deeds.
  • ESV

    "Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay everyone for what he has done.
  • RV

    Behold, I come quickly; and my reward is with me, to render to each man according as his work is.
  • RSV

    "Behold, I am coming soon, bringing my recompense, to repay every one for what he has done.
  • NKJV

    " And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work.
  • MKJV

    And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to each according as his work is.
  • AKJV

    And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
  • NRSV

    "See, I am coming soon; my reward is with me, to repay according to everyone's work.
  • NIV

    "Behold, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to everyone according to what he has done.
  • NIRV

    "Look! I am coming soon! I bring my rewards with me. I will reward each person for what he has done.
  • NLT

    "Look, I am coming soon, bringing my reward with me to repay all people according to their deeds.
  • MSG

    "Yes, I'm on my way! I'll be there soon! I'm bringing my payroll with me. I'll pay all people in full for their life's work.
  • GNB

    "Listen!" says Jesus. "I am coming soon! I will bring my rewards with me, to give to each one according to what he has done.
  • NET

    (Look! I am coming soon, and my reward is with me to pay each one according to what he has done!
  • ERVEN

    "Listen, I am coming soon! I will bring rewards with me. I will repay everyone for what they have done.
Total 21 Verses, Selected Verse 12 / 21
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References