IRVGU
5. તેઓ યહોવાહનાં કાર્યો વિષે ગીત ગાશે, કારણ કે યહોવાહનો મહિમા મહાન છે.
GUV
5. હા, તેઓ યહોવાના માર્ગો વિષે ગાશે; કેમ કે યહોવાનો મહિમા મહાન છે.
ERVGU
KJV
5. Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great [is] the glory of the LORD.
AMP
5. Yes, they shall sing of the ways of the Lord and joyfully celebrate His mighty acts, for great is the glory of the Lord.
KJVP
5. Yea , they shall sing H7891 in the ways H1870 of the LORD H3068 EDS : for H3588 CONJ great H1419 [ is ] the glory H3519 of the LORD H3068 NAME-4MS .
YLT
5. And they sing in the ways of Jehovah, For great [is] the honour of Jehovah.
ASV
5. Yea, they shall sing of the ways of Jehovah; For great is the glory of Jehovah.
WEB
5. Yes, they will sing of the ways of Yahweh; For great is Yahweh's glory.
NASB
5. They will sing of the ways of the LORD: "How great is the glory of the LORD!"
ESV
5. and they shall sing of the ways of the LORD, for great is the glory of the LORD.
RV
5. Yea, they shall sing of the ways of the LORD; for great is the glory of the LORD.
RSV
5. and they shall sing of the ways of the LORD, for great is the glory of the LORD.
NKJV
5. Yes, they shall sing of the ways of the LORD, For great [is] the glory of the LORD.
MKJV
5. Yea, they shall sing in the ways of Jehovah; for great is the glory of Jehovah.
AKJV
5. Yes, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
NRSV
5. They shall sing of the ways of the LORD, for great is the glory of the LORD.
NIV
5. May they sing of the ways of the LORD, for the glory of the LORD is great.
NIRV
5. Lord, may they sing about what you have done, because your glory is great.
NLT
5. Yes, they will sing about the LORD's ways, for the glory of the LORD is very great.
MSG
5. They'll sing of what you've done: "How great the glory of GOD!"
GNB
5. They will sing about what you have done and about your great glory.
NET
5. Let them sing about the LORD's deeds, for the LORD's splendor is magnificent.
ERVEN
5. They will sing about what the Lord has done, because the glory of the Lord is very great.