IRVGU
17. તમારા સેવક ઉપર કૃપા કરો કે હું જીવું અને તમારાં વચનો પાળું.
GUV
17. આ તમારા સેવક સાથે ઉદારતાથી વર્તો, જેથી હું જીવતો રહીને તમારું વચન પાળું.
ERVGU
KJV
17. Deal bountifully with thy servant, [that] I may live, and keep thy word.
AMP
17. Deal bountifully with Your servant, that I may live; and I will observe Your word [hearing, receiving, loving, and obeying it]. [Ps. 119:97-101.]
KJVP
17. Deal bountifully H1580 with H5921 PREP thy servant H5650 , [ that ] I may live H2421 VQY1MS , and keep H8104 thy word H1697 .
YLT
17. [Gimel.] Confer benefits on Thy servant, I live, and I keep Thy word.
ASV
17. GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.
WEB
17. GIMEL Do good to your servant. I will live and I will obey your word.
NASB
17. Be kind to your servant that I may live, that I may keep your word.
ESV
17. Deal bountifully with your servant, that I may live and keep your word.
RV
17. GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live; so will I observe thy word.
RSV
17. Deal bountifully with thy servant, that I may live and observe thy word.
NKJV
17. Deal bountifully with Your servant, [That] I may live and keep Your word.
MKJV
17. GIMEL: Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your Word.
AKJV
17. Deal bountifully with your servant, that I may live, and keep your word.
NRSV
17. Deal bountifully with your servant, so that I may live and observe your word.
NIV
17. [Gimel] Do good to your servant, and I will live; I will obey your word.
NIRV
17. Be good to me, and I will live. I will obey your word.
NLT
17. Be good to your servant, that I may live and obey your word.
MSG
17. Be generous with me and I'll live a full life; not for a minute will I take my eyes off your road.
GNB
17. Be good to me, your servant, so that I may live and obey your teachings.
NET
17. Be kind to your servant! Then I will live and keep your instructions.
ERVEN
17. Gimel Be good to me, your servant, so that I may live to obey your word.