પવિત્ર બાઇબલ

ઇન્ડિયન રિવિઝડ વેરસીઓંન (ISV)
માથ્થી
IRVGU
26. જે કોઈ મારી આ વાતો સાંભળે છે પણ પાળતો નથી, તેને એક મૂર્ખ માણસની જેમ છે, જેણે પોતાનું ઘર રેતી પર બાંધ્યું;

GUV
26. “પરંતુ જે વ્યક્તિ મારા આ વચનોને ધ્યાનથી સાંભળે છે પરંતુ તે પ્રમાણે વર્તતો નથી તે રેતી પર ઘર બાંધનાર મૂર્ખ માણસ જેવો છે.

ERVGU
26. “પરંતુ જે વ્યક્તિ મારા આ વચનોને ધ્યાનથી સાંભળે છે પરંતુ તે પ્રમાણે વર્તતો નથી તે રેતી પર ઘર બાંધનાર મૂર્ખ માણસ જેવો છે.



KJV
26. {SCJ}And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand: {SCJ.}

AMP
26. And everyone who hears these words of Mine and does not do them will be like a stupid (foolish) man who built his house upon the sand.

KJVP
26. {SCJ} And G2532 CONJ every one G3956 A-NSM that heareth G191 V-PAP-NSM these G3588 T-APM sayings G3056 N-APM of mine G3450 P-1GS , and G2532 CONJ doeth G4160 V-PAP-NSM them G846 P-APM not G3361 PRT-N , shall be likened G3666 V-FPI-3S unto a foolish G3474 A-DSM man G435 N-DSM , which G3748 R-NSM built G3618 V-AAI-3S his G3588 T-ASF house G3614 N-ASF upon G1909 PREP the G3588 T-ASF sand G285 N-ASF : {SCJ.}

YLT
26. `And every one who is hearing of me these words, and is not doing them, shall be likened to a foolish man who built his house upon the sand;

ASV
26. And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand:

WEB
26. Everyone who hears these words of mine, and doesn't do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.

NASB
26. And everyone who listens to these words of mine but does not act on them will be like a fool who built his house on sand.

ESV
26. And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand.

RV
26. And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:

RSV
26. And every one who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house upon the sand;

NKJV
26. "But everyone who hears these sayings of Mine, and does not do them, will be like a foolish man who built his house on the sand:

MKJV
26. And everyone who hears these sayings of Mine and does not do them shall be compared to a foolish man who built his house on the sand.

AKJV
26. And every one that hears these sayings of mine, and does them not, shall be likened to a foolish man, which built his house on the sand:

NRSV
26. And everyone who hears these words of mine and does not act on them will be like a foolish man who built his house on sand.

NIV
26. But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand.

NIRV
26. "But everyone who hears my words and does not put them into practice is like a foolish man. He builds his house on sand.

NLT
26. But anyone who hears my teaching and ignores it is foolish, like a person who builds a house on sand.

MSG
26. "But if you just use my words in Bible studies and don't work them into your life, you are like a stupid carpenter who built his house on the sandy beach.

GNB
26. "But anyone who hears these words of mine and does not obey them is like a foolish man who built his house on sand.

NET
26. Everyone who hears these words of mine and does not do them is like a foolish man who built his house on sand.

ERVEN
26. "Whoever hears these teachings of mine and does not obey them is like a foolish man who built his house on sand.



Total 29 છંદો, Selected શ્લોક 26 / 29
  • જે કોઈ મારી આ વાતો સાંભળે છે પણ પાળતો નથી, તેને એક મૂર્ખ માણસની જેમ છે, જેણે પોતાનું ઘર રેતી પર બાંધ્યું;
  • GUV

    “પરંતુ જે વ્યક્તિ મારા આ વચનોને ધ્યાનથી સાંભળે છે પરંતુ તે પ્રમાણે વર્તતો નથી તે રેતી પર ઘર બાંધનાર મૂર્ખ માણસ જેવો છે.
  • ERVGU

    “પરંતુ જે વ્યક્તિ મારા આ વચનોને ધ્યાનથી સાંભળે છે પરંતુ તે પ્રમાણે વર્તતો નથી તે રેતી પર ઘર બાંધનાર મૂર્ખ માણસ જેવો છે.
  • KJV

    And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
  • AMP

    And everyone who hears these words of Mine and does not do them will be like a stupid (foolish) man who built his house upon the sand.
  • KJVP

    And G2532 CONJ every one G3956 A-NSM that heareth G191 V-PAP-NSM these G3588 T-APM sayings G3056 N-APM of mine G3450 P-1GS , and G2532 CONJ doeth G4160 V-PAP-NSM them G846 P-APM not G3361 PRT-N , shall be likened G3666 V-FPI-3S unto a foolish G3474 A-DSM man G435 N-DSM , which G3748 R-NSM built G3618 V-AAI-3S his G3588 T-ASF house G3614 N-ASF upon G1909 PREP the G3588 T-ASF sand G285 N-ASF :
  • YLT

    `And every one who is hearing of me these words, and is not doing them, shall be likened to a foolish man who built his house upon the sand;
  • ASV

    And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand:
  • WEB

    Everyone who hears these words of mine, and doesn't do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.
  • NASB

    And everyone who listens to these words of mine but does not act on them will be like a fool who built his house on sand.
  • ESV

    And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand.
  • RV

    And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
  • RSV

    And every one who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house upon the sand;
  • NKJV

    "But everyone who hears these sayings of Mine, and does not do them, will be like a foolish man who built his house on the sand:
  • MKJV

    And everyone who hears these sayings of Mine and does not do them shall be compared to a foolish man who built his house on the sand.
  • AKJV

    And every one that hears these sayings of mine, and does them not, shall be likened to a foolish man, which built his house on the sand:
  • NRSV

    And everyone who hears these words of mine and does not act on them will be like a foolish man who built his house on sand.
  • NIV

    But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand.
  • NIRV

    "But everyone who hears my words and does not put them into practice is like a foolish man. He builds his house on sand.
  • NLT

    But anyone who hears my teaching and ignores it is foolish, like a person who builds a house on sand.
  • MSG

    "But if you just use my words in Bible studies and don't work them into your life, you are like a stupid carpenter who built his house on the sandy beach.
  • GNB

    "But anyone who hears these words of mine and does not obey them is like a foolish man who built his house on sand.
  • NET

    Everyone who hears these words of mine and does not do them is like a foolish man who built his house on sand.
  • ERVEN

    "Whoever hears these teachings of mine and does not obey them is like a foolish man who built his house on sand.
Total 29 છંદો, Selected શ્લોક 26 / 29
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References