IRVGU
17. જેણે જગતને અરણ્ય જેવું કર્યું હતું, જેણે તેમનાં નગરો પાયમાલ કરી નાખ્યાં હતાં, જેણે પોતાના બંદીવાનોને છૂટા કરીને ઘરે જવા ન દીધા, તે શું આ છે?'
GUV
17. જેણે જગતને અરણ્ય જેવું કર્યું હતું, ને તેમાંનાં નગરોને પાયમાલ કરી નાખ્યાં હતાં, જેણે પોતાના બંદીવાનોને છૂટા કરીને ઘેર જવા ન દીધા, તે શું આ છે?
ERVGU
KJV
17. [That] made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; [that] opened not the house of his prisoners?
AMP
17. Who made the world like a wilderness and overthrew its cities, who would not permit his prisoners to return home?
KJVP
17. [ That ] made H7760 VQQ3MS the world H8398 NFS as a wilderness H4057 , and destroyed H2040 the cities H5892 thereof ; [ that ] opened H6605 not H3808 NADV the house H1004 of his prisoners H615 ?
YLT
17. He hath made the world as a wilderness, And his cities he hath broken down, Of his bound ones he opened not the house.
ASV
17. that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?
WEB
17. who made the world as a wilderness, and overthrew the cities of it; who didn't let loose his prisoners to their home?"
NASB
17. Who made the world a desert, razed its cities, and gave his captives no release?
ESV
17. who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?'
RV
17. that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?
RSV
17. who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?'
NKJV
17. Who made the world as a wilderness And destroyed its cities, [Who] did not open the house of his prisoners?'
MKJV
17. who made the world as a wilderness, and destroyed its cities; who did not open the house for his prisoners?
AKJV
17. That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?
NRSV
17. who made the world like a desert and overthrew its cities, who would not let his prisoners go home?"
NIV
17. the man who made the world a desert, who overthrew its cities and would not let his captives go home?"
NIRV
17. Did he turn the world into a desert? Did he destroy its cities? Did he refuse to let his prisoners go home?'
NLT
17. Is this the one who destroyed the world and made it into a wasteland? Is this the king who demolished the world's greatest cities and had no mercy on his prisoners?'
MSG
17. turned earth to a moonscape, Wasted its cities, shut up his prisoners to a living death?"
GNB
17. Is this the man who destroyed cities and turned the world into a desert? Is this the man who never freed his prisoners or let them go home?"
NET
17. Is this the one who made the world like a desert, who ruined its cities, and refused to free his prisoners so they could return home?"'
ERVEN
17. who destroyed cities and turned the land into a desert, who captured people in war and would not let them go home?"