IRVGU
19. એ બધાએ પોતાની પત્નીઓને તજી દેવાનું વચન આપ્યું. તેઓએ પોતાના અપરાધોને લીધે પાપાર્થાર્પણ તરીકે એક ઘેટાંનું અર્પણ કર્યું.
GUV
19. એ બધાએ એવા કોલ આપ્યા, “અમે અમારી સ્ત્રીઓ છોડી દઈશું.” તેમણે પોતાના અપરાધને લીધે ટોળાનો એક મેંઢો [આપ્યો].
ERVGU
KJV
19. And they gave their hands that they would put away their wives; and [being] guilty, [they offered] a ram of the flock for their trespass.
AMP
19. They solemnly vowed to put away their [heathen] wives, and, being guilty, [each] offered a ram of the flock for [his] guilt.
KJVP
19. And they gave H5414 W-VQY3MP their hands H3027 that they would put away H3318 their wives H802 ; and [ being ] guilty H818 , [ they ] [ offered ] a ram H352 of the flock H6629 NMS for H5921 PREP their trespass H819 .
YLT
19. and they give their hand to send out their wives, and, being guilty, a ram of the flock, for their guilt.
ASV
19. And they gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt.
WEB
19. They gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt.
NASB
19. They pledged themselves to dismiss their wives, and as a guilt-offering for their guilt they gave a ram from the flock.
ESV
19. They pledged themselves to put away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.
RV
19. And they gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, {cf15i they offered} a ram of the flock for their guilt.
RSV
19. They pledged themselves to put away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.
NKJV
19. And they gave their promise that they would put away their wives; and [being] guilty, [they presented] a ram of the flock as their trespass offering.
MKJV
19. And they gave their hands that they would put away their women. And being guilty, they offered a ram of the flock for their sin.
AKJV
19. And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass.
NRSV
19. They pledged themselves to send away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.
NIV
19. (They all gave their hands in pledge to put away their wives, and for their guilt they each presented a ram from the flock as a guilt offering.)
NIRV
19. All of them made a firm promise to send their wives away. Each of those men brought a ram from his flock as a guilt offering.
NLT
19. They vowed to divorce their wives, and they each acknowledged their guilt by offering a ram as a guilt offering.
MSG
19. They all promised to divorce their wives and sealed it with a handshake. For their guilt they brought a ram from the flock as a Compensation-Offering.
GNB
19. They promised to divorce their wives, and they offered a ram as a sacrifice for their sins.
NET
19. (They gave their word to send away their wives; their guilt offering was a ram from the flock for their guilt.)
ERVEN
19. All of them promised to divorce their wives. And then each one of them offered a ram from the flock for a guilt offering. They did that because of their guilt.