પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
IRVGU
19. એ બધાએ પોતાની પત્નીઓને તજી દેવાનું વચન આપ્યું. તેઓએ પોતાના અપરાધોને લીધે પાપાર્થાર્પણ તરીકે એક ઘેટાંનું અર્પણ કર્યું.

GUV
19. એ બધાએ એવા કોલ આપ્યા, “અમે અમારી સ્ત્રીઓ છોડી દઈશું.” તેમણે પોતાના અપરાધને લીધે ટોળાનો એક મેંઢો [આપ્યો].

ERVGU



KJV
19. And they gave their hands that they would put away their wives; and [being] guilty, [they offered] a ram of the flock for their trespass.

AMP
19. They solemnly vowed to put away their [heathen] wives, and, being guilty, [each] offered a ram of the flock for [his] guilt.

KJVP
19. And they gave H5414 W-VQY3MP their hands H3027 that they would put away H3318 their wives H802 ; and [ being ] guilty H818 , [ they ] [ offered ] a ram H352 of the flock H6629 NMS for H5921 PREP their trespass H819 .

YLT
19. and they give their hand to send out their wives, and, being guilty, a ram of the flock, for their guilt.

ASV
19. And they gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt.

WEB
19. They gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt.

NASB
19. They pledged themselves to dismiss their wives, and as a guilt-offering for their guilt they gave a ram from the flock.

ESV
19. They pledged themselves to put away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.

RV
19. And they gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, {cf15i they offered} a ram of the flock for their guilt.

RSV
19. They pledged themselves to put away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.

NKJV
19. And they gave their promise that they would put away their wives; and [being] guilty, [they presented] a ram of the flock as their trespass offering.

MKJV
19. And they gave their hands that they would put away their women. And being guilty, they offered a ram of the flock for their sin.

AKJV
19. And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass.

NRSV
19. They pledged themselves to send away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.

NIV
19. (They all gave their hands in pledge to put away their wives, and for their guilt they each presented a ram from the flock as a guilt offering.)

NIRV
19. All of them made a firm promise to send their wives away. Each of those men brought a ram from his flock as a guilt offering.

NLT
19. They vowed to divorce their wives, and they each acknowledged their guilt by offering a ram as a guilt offering.

MSG
19. They all promised to divorce their wives and sealed it with a handshake. For their guilt they brought a ram from the flock as a Compensation-Offering.

GNB
19. They promised to divorce their wives, and they offered a ram as a sacrifice for their sins.

NET
19. (They gave their word to send away their wives; their guilt offering was a ram from the flock for their guilt.)

ERVEN
19. All of them promised to divorce their wives. And then each one of them offered a ram from the flock for a guilt offering. They did that because of their guilt.



Total 44 Verses, Selected Verse 19 / 44
  • એ બધાએ પોતાની પત્નીઓને તજી દેવાનું વચન આપ્યું. તેઓએ પોતાના અપરાધોને લીધે પાપાર્થાર્પણ તરીકે એક ઘેટાંનું અર્પણ કર્યું.
  • GUV

    એ બધાએ એવા કોલ આપ્યા, “અમે અમારી સ્ત્રીઓ છોડી દઈશું.” તેમણે પોતાના અપરાધને લીધે ટોળાનો એક મેંઢો આપ્યો.
  • KJV

    And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass.
  • AMP

    They solemnly vowed to put away their heathen wives, and, being guilty, each offered a ram of the flock for his guilt.
  • KJVP

    And they gave H5414 W-VQY3MP their hands H3027 that they would put away H3318 their wives H802 ; and being guilty H818 , they offered a ram H352 of the flock H6629 NMS for H5921 PREP their trespass H819 .
  • YLT

    and they give their hand to send out their wives, and, being guilty, a ram of the flock, for their guilt.
  • ASV

    And they gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt.
  • WEB

    They gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt.
  • NASB

    They pledged themselves to dismiss their wives, and as a guilt-offering for their guilt they gave a ram from the flock.
  • ESV

    They pledged themselves to put away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.
  • RV

    And they gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, {cf15i they offered} a ram of the flock for their guilt.
  • RSV

    They pledged themselves to put away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.
  • NKJV

    And they gave their promise that they would put away their wives; and being guilty, they presented a ram of the flock as their trespass offering.
  • MKJV

    And they gave their hands that they would put away their women. And being guilty, they offered a ram of the flock for their sin.
  • AKJV

    And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass.
  • NRSV

    They pledged themselves to send away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.
  • NIV

    (They all gave their hands in pledge to put away their wives, and for their guilt they each presented a ram from the flock as a guilt offering.)
  • NIRV

    All of them made a firm promise to send their wives away. Each of those men brought a ram from his flock as a guilt offering.
  • NLT

    They vowed to divorce their wives, and they each acknowledged their guilt by offering a ram as a guilt offering.
  • MSG

    They all promised to divorce their wives and sealed it with a handshake. For their guilt they brought a ram from the flock as a Compensation-Offering.
  • GNB

    They promised to divorce their wives, and they offered a ram as a sacrifice for their sins.
  • NET

    (They gave their word to send away their wives; their guilt offering was a ram from the flock for their guilt.)
  • ERVEN

    All of them promised to divorce their wives. And then each one of them offered a ram from the flock for a guilt offering. They did that because of their guilt.
Total 44 Verses, Selected Verse 19 / 44
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References