IRVGU
8. જો માણસ લાંબુ આયુષ્ય ભોગવે, તો તેણે જીવનના સર્વ દિવસો પર્યંત આનંદ કરવો. પરંતુ તેણે અંધકારનાં દિવસો યાદ રાખવા, કારણ કે તે ઘણાં હશે, જે સઘળું બને છે તે વ્યર્થતા જ છે.
GUV
8. જો માણસ ઘણાં વર્ષ જીવે, તો તે બધાં [વર્ષો] માં તેણે આનંદ કરવો; પણ તેણે અંધકારના દિવસ યાદ રાખવા, કેમ કે તેઓ ઘણા હશે. જે બધું બને છે તે વ્યર્થતા જ છે.
ERVGU
KJV
8. But if a man live many years, [and] rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh [is] vanity.
AMP
8. Yes, if a man should live many years, let him rejoice in them all; yet let him [seriously] remember the days of darkness, for they will be many. All that comes is vanity (emptiness, falsity, vainglory, and futility)!
KJVP
8. But H3588 CONJ if H518 PART a man H120 D-NMS live H2421 many H7235 VHFA years H8141 NFP , [ and ] rejoice H8055 in them all H3605 NMS ; yet let him remember H2142 the days H3117 CMP of darkness H2822 D-NMS ; for H3588 CONJ they shall be H1961 VQY3MP many H7235 VHFA . All H3605 NMS that cometh H7945 [ is ] vanity H1892 .
YLT
8. But, if man liveth many years, In all of them let him rejoice, And remember the days of darkness, For they are many! all that is coming [is] vanity.
ASV
8. Yea, if a man live many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity.
WEB
8. Yes, if a man lives many years, let him rejoice in them all; But let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that comes is vanity.
NASB
8. However many years a man may live, let him, as he enjoys them all, remember that the days of darkness will be many. All that is to come is vanity.
ESV
8. So if a person lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember that the days of darkness will be many. All that comes is vanity.
RV
8. Yea, if a man live many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity.
RSV
8. For if a man lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember that the days of darkness will be many. All that comes is vanity.
NKJV
8. But if a man lives many years [And] rejoices in them all, Yet let him remember the days of darkness, For they will be many. All that is coming [is] vanity.
MKJV
8. but if a man lives many years, and rejoices in them all; yet let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that comes is vanity.
AKJV
8. But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that comes is vanity.
NRSV
8. Even those who live many years should rejoice in them all; yet let them remember that the days of darkness will be many. All that comes is vanity.
NIV
8. However many years a man may live, let him enjoy them all. But let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything to come is meaningless.
NIRV
8. No matter how many years a man might live, let him enjoy all of them. But let him remember the dark days. There will be many of them. Nothing that's going to happen will have any meaning.
NLT
8. When people live to be very old, let them rejoice in every day of life. But let them also remember there will be many dark days. Everything still to come is meaningless.
MSG
8. Even if you live a long time, don't take a single day for granted. Take delight in each light-filled hour, Remembering that there will also be many dark days And that most of what comes your way is smoke.
GNB
8. Be grateful for every year you live. No matter how long you live, remember that you will be dead much longer. There is nothing at all to look forward to.
NET
8. So, if a man lives many years, let him rejoice in them all, but let him remember that the days of darkness will be many— all that is about to come is obscure.
ERVEN
8. You should enjoy every day of your life, no matter how long you live. But remember that you will die, and you will be dead much longer than you were alive. And after you are dead, you cannot do anything.