IRVGU
18. તું આજે આર એટલે કે મોઆબની સરહદ પાર કરવાનો છે;
GUV
18. ‘તું આજે આર, એટલે મોઆબની સરહદ ઓળંગવાનો છે.
ERVGU
KJV
18. Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day:
AMP
18. You are this day to pass through Ar, the border of Moab.
KJVP
18. Thou H859 PPRO-2MS art to pass over H5674 through Ar H6144 the coast H1366 CMS of Moab H4124 , this day H3117 D-AMS :
YLT
18. Thou art passing over to-day the border of Moab, even Ar,
ASV
18. Thou art this day to pass over Ar, the border of Moab:
WEB
18. You are this day to pass over Ar, the border of Moab:
NASB
18. 'You are now about to leave Ar and the territory of Moab behind.
ESV
18. 'Today you are to cross the border of Moab at Ar.
RV
18. Thou art this day to pass over Ar, the border of Moab:
RSV
18. `This day you are to pass over the boundary of Moab at Ar;
NKJV
18. 'This day you are to cross over at Ar, the boundary of Moab.
MKJV
18. today you are passing over the border of Moab, even Ar.
AKJV
18. You are to pass over through Ar, the coast of Moab, this day:
NRSV
18. "Today you are going to cross the boundary of Moab at Ar.
NIV
18. "Today you are to pass by the region of Moab at Ar.
NIRV
18. "Today you must pass near the border of Moab. Moab is also called Ar.
NLT
18. 'Today you will cross the border of Moab at Ar
MSG
18. "This is the day you cut across the territory of Moab, at Ar.
GNB
18. 'Today you are to pass through the territory of Moab by way of Ar.
NET
18. "Today you are going to cross the border of Moab, that is, of Ar.
ERVEN
18. 'Today you must cross the border at Ar and go into Moab.