પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
IRVGU
13. મારે તારા પર ઘણું લખવાનું હતું, પણ શાહી તથા કલમથી હું તારા પર લખવા માગતો નથી,

GUV
13. મારી પાસે ઘણું છે જે મારે તમને કહેવું છે. પણ હું શાહી અને કલમનો ઉપયોગ કરવા ઈચ્છતો નથી.

ERVGU
13. મારી પાસે ઘણું છે જે મારે તમને કહેવું છે. પણ હું શાહી અને કલમનો ઉપયોગ કરવા ઈચ્છતો નથી.



KJV
13. I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:

AMP
13. I had much [to say to you when I began] to write, but I prefer not to put it down with pen (a reed) and ink;

KJVP
13. I had G2192 V-IAI-1S many things G4183 A-APN to write G1125 V-PAN , but G235 CONJ I will G2309 V-PAI-1S not G3756 PRT-N with G1223 PREP ink G3188 A-GSN and G2532 CONJ pen G2563 N-GSM write G1125 V-AAN unto thee G4671 P-2DS :

YLT
13. Many things I had to write, but I do not wish through ink and pen to write to thee,

ASV
13. I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write them to thee with ink and pen:

WEB
13. I had many things to write to you, but I am unwilling to write to you with ink and pen;

NASB
13. I have much to write to you, but I do not wish to write with pen and ink.

ESV
13. I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink.

RV
13. I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write {cf15i them} to thee with ink and pen:

RSV
13. I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink;

NKJV
13. I had many things to write, but I do not wish to write to you with pen and ink;

MKJV
13. I had many things to write, but I will not write to you with pen and ink,

AKJV
13. I had many things to write, but I will not with ink and pen write to you:

NRSV
13. I have much to write to you, but I would rather not write with pen and ink;

NIV
13. I have much to write to you, but I do not want to do so with pen and ink.

NIRV
13. I have a lot to write to you. But I don't want to write with pen and ink.

NLT
13. I have much more to say to you, but I don't want to write it with pen and ink.

MSG
13. I have a lot more things to tell you, but I'd rather not use pen and ink.

GNB
13. I have so much to tell you, but I do not want to do it with pen and ink.

NET
13. I have many things to write to you, but I do not wish to write to you with pen and ink.

ERVEN
13. I have many things I want to tell you. But I don't want to use pen and ink.



Total 14 Verses, Selected Verse 13 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • મારે તારા પર ઘણું લખવાનું હતું, પણ શાહી તથા કલમથી હું તારા પર લખવા માગતો નથી,
  • GUV

    મારી પાસે ઘણું છે જે મારે તમને કહેવું છે. પણ હું શાહી અને કલમનો ઉપયોગ કરવા ઈચ્છતો નથી.
  • ERVGU

    મારી પાસે ઘણું છે જે મારે તમને કહેવું છે. પણ હું શાહી અને કલમનો ઉપયોગ કરવા ઈચ્છતો નથી.
  • KJV

    I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:
  • AMP

    I had much to say to you when I began to write, but I prefer not to put it down with pen (a reed) and ink;
  • KJVP

    I had G2192 V-IAI-1S many things G4183 A-APN to write G1125 V-PAN , but G235 CONJ I will G2309 V-PAI-1S not G3756 PRT-N with G1223 PREP ink G3188 A-GSN and G2532 CONJ pen G2563 N-GSM write G1125 V-AAN unto thee G4671 P-2DS :
  • YLT

    Many things I had to write, but I do not wish through ink and pen to write to thee,
  • ASV

    I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write them to thee with ink and pen:
  • WEB

    I had many things to write to you, but I am unwilling to write to you with ink and pen;
  • NASB

    I have much to write to you, but I do not wish to write with pen and ink.
  • ESV

    I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink.
  • RV

    I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write {cf15i them} to thee with ink and pen:
  • RSV

    I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink;
  • NKJV

    I had many things to write, but I do not wish to write to you with pen and ink;
  • MKJV

    I had many things to write, but I will not write to you with pen and ink,
  • AKJV

    I had many things to write, but I will not with ink and pen write to you:
  • NRSV

    I have much to write to you, but I would rather not write with pen and ink;
  • NIV

    I have much to write to you, but I do not want to do so with pen and ink.
  • NIRV

    I have a lot to write to you. But I don't want to write with pen and ink.
  • NLT

    I have much more to say to you, but I don't want to write it with pen and ink.
  • MSG

    I have a lot more things to tell you, but I'd rather not use pen and ink.
  • GNB

    I have so much to tell you, but I do not want to do it with pen and ink.
  • NET

    I have many things to write to you, but I do not wish to write to you with pen and ink.
  • ERVEN

    I have many things I want to tell you. But I don't want to use pen and ink.
Total 14 Verses, Selected Verse 13 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References