પવિત્ર બાઇબલ

ઇન્ડિયન રિવિઝડ વેરસીઓંન (ISV)
2 કાળવ્રત્તાંત
IRVGU
18. શાસ્ત્રી શાફાને રાજાને એ પણ કહ્યું કે, “યાજક હિલ્કિયાએ મને એક પુસ્તક આપ્યું છે.” પછી તેણે તે પુસ્તક રાજા સમક્ષ વાંચ્યું.

GUV
18. શાફાન ચિટનીસે રાજાને ખબર આપી, “હિલ્કિયા યાજકે મને એક પુસ્તક આપ્યું છે.” શાફાને તેમાંથી રાજાને કંઈક વાચી સંભળાવ્યું.

ERVGU



KJV
18. Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.

AMP
18. Then Shaphan the scribe said to the king, Hilkiah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.

KJVP
18. Then Shaphan H8227 the scribe H5608 told H5046 W-VHY3MS the king H4428 , saying H559 L-VQFC , Hilkiah H2518 the priest H3548 hath given H5414 VQQ3MS me a book H5612 CMS . And Shaphan H8227 read H7121 W-VQY3MS it before H6440 L-CMP the king H4428 .

YLT
18. And Shaphan the scribe declareth to the king, saying, `A book hath Hilkiah the priest given to me;` and Shaphan readeth in it before the king.

ASV
18. And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read therein before the king.

WEB
18. Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has delivered me a book. Shaphan read therein before the king.

NASB
18. Then Shaphan the scribe announced to the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it before the king.

ESV
18. Then Shaphan the secretary told the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it before the king.

RV
18. And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read therein before the king.

RSV
18. Then Shaphan the secretary told the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read it before the king.

NKJV
18. Then Shaphan the scribe told the king, saying, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read it before the king.

MKJV
18. And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.

AKJV
18. Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.

NRSV
18. The secretary Shaphan informed the king, "The priest Hilkiah has given me a book." Shaphan then read it aloud to the king.

NIV
18. Then Shaphan the secretary informed the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it in the presence of the king.

NIRV
18. Shaphan continued, "The priest Hilkiah has given me a scroll." Shaphan read some of it to the king.

NLT
18. Shaphan also told the king, "Hilkiah the priest has given me a scroll." So Shaphan read it to the king.

MSG
18. And then Shaphan told the king, "Hilkiah the priest gave me a book." Shaphan proceeded to read it out to the king.

GNB
18. Then he added, "I have here a book that Hilkiah gave me." And he read it aloud to the king.

NET
18. Then Shaphan the scribe told the king, "Hilkiah the priest has given me a scroll." Shaphan read it out loud before the king.

ERVEN
18. Then Shaphan said to King Josiah, "Hilkiah the priest gave a book to me." Then Shaphan read from the book in front of the king.



Total 33 છંદો, Selected શ્લોક 18 / 33
  • શાસ્ત્રી શાફાને રાજાને એ પણ કહ્યું કે, “યાજક હિલ્કિયાએ મને એક પુસ્તક આપ્યું છે.” પછી તેણે તે પુસ્તક રાજા સમક્ષ વાંચ્યું.
  • GUV

    શાફાન ચિટનીસે રાજાને ખબર આપી, “હિલ્કિયા યાજકે મને એક પુસ્તક આપ્યું છે.” શાફાને તેમાંથી રાજાને કંઈક વાચી સંભળાવ્યું.
  • KJV

    Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.
  • AMP

    Then Shaphan the scribe said to the king, Hilkiah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.
  • KJVP

    Then Shaphan H8227 the scribe H5608 told H5046 W-VHY3MS the king H4428 , saying H559 L-VQFC , Hilkiah H2518 the priest H3548 hath given H5414 VQQ3MS me a book H5612 CMS . And Shaphan H8227 read H7121 W-VQY3MS it before H6440 L-CMP the king H4428 .
  • YLT

    And Shaphan the scribe declareth to the king, saying, `A book hath Hilkiah the priest given to me;` and Shaphan readeth in it before the king.
  • ASV

    And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read therein before the king.
  • WEB

    Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has delivered me a book. Shaphan read therein before the king.
  • NASB

    Then Shaphan the scribe announced to the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it before the king.
  • ESV

    Then Shaphan the secretary told the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it before the king.
  • RV

    And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read therein before the king.
  • RSV

    Then Shaphan the secretary told the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read it before the king.
  • NKJV

    Then Shaphan the scribe told the king, saying, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read it before the king.
  • MKJV

    And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.
  • AKJV

    Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.
  • NRSV

    The secretary Shaphan informed the king, "The priest Hilkiah has given me a book." Shaphan then read it aloud to the king.
  • NIV

    Then Shaphan the secretary informed the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it in the presence of the king.
  • NIRV

    Shaphan continued, "The priest Hilkiah has given me a scroll." Shaphan read some of it to the king.
  • NLT

    Shaphan also told the king, "Hilkiah the priest has given me a scroll." So Shaphan read it to the king.
  • MSG

    And then Shaphan told the king, "Hilkiah the priest gave me a book." Shaphan proceeded to read it out to the king.
  • GNB

    Then he added, "I have here a book that Hilkiah gave me." And he read it aloud to the king.
  • NET

    Then Shaphan the scribe told the king, "Hilkiah the priest has given me a scroll." Shaphan read it out loud before the king.
  • ERVEN

    Then Shaphan said to King Josiah, "Hilkiah the priest gave a book to me." Then Shaphan read from the book in front of the king.
Total 33 છંદો, Selected શ્લોક 18 / 33
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References