IRVGU
1. જો કોઈ માણસ અધ્યક્ષપદની ઇચ્છા રાખે છે, તો તે ઉત્તમ કાર્યની ઇચ્છા રાખે છે, આ વિધાન વિશ્વસનીય છે.
GUV
1. હુ જે કહુ છું તે સાચું છે: જો કોઈ વ્યક્તિ મંડળીનો અધ્યક્ષ બનવાનો સખત પ્રયત્ન કરતી હોય. તો તેની ઈચ્છા કઈક સારું કામ કરી બતાવવાની છે.
ERVGU
1. હુ જે કહુ છું તે સાચું છે: જો કોઈ વ્યક્તિ મંડળીનો અધ્યક્ષ બનવાનો સખત પ્રયત્ન કરતી હોય. તો તેની ઈચ્છા કઈક સારું કામ કરી બતાવવાની છે.
KJV
1. This [is] a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
AMP
1. THE SAYING is true and irrefutable: If any man [eagerly] seeks the office of bishop (superintendent, overseer), he desires an excellent task (work).
KJVP
1. This [ is ] a true G4103 A-NSM saying G3056 N-NSM , If a man G1536 desire G3713 V-PMI-3S the office of a bishop G1984 N-GSF , he desireth G1937 V-PAI-3S a good G2570 A-GSN work G2041 N-GSN .
YLT
1. Stedfast [is] the word: If any one the oversight doth long for, a right work he desireth;
ASV
1. Faithful is the saying, If a man seeketh the office of a bishop, he desireth a good work.
WEB
1. This is a faithful saying: if a man seeks the office of an overseer, he desires a good work.
NASB
1. This saying is trustworthy: whoever aspires to the office of bishop desires a noble task.
ESV
1. The saying is trustworthy: If anyone aspires to the office of overseer, he desires a noble task.
RV
1. Faithful is the saying, If a man seeketh the office of a bishop, he desireth a good work.
RSV
1. The saying is sure: If any one aspires to the office of bishop, he desires a noble task.
NKJV
1. This [is] a faithful saying: If a man desires the position of a bishop, he desires a good work.
MKJV
1. Faithful is the Word: If anyone reaches out to overseership, he desires a good work.
AKJV
1. This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desires a good work.
NRSV
1. The saying is sure: whoever aspires to the office of bishop desires a noble task.
NIV
1. Here is a trustworthy saying: If anyone sets his heart on being an overseer, he desires a noble task.
NIRV
1. Here is a saying you can trust. If anyone wants to be a leader in the church, he wants to do a good work for God and people.
NLT
1. This is a trustworthy saying: "If someone aspires to be an elder, he desires an honorable position."
MSG
1. If anyone wants to provide leadership in the church, good!
GNB
1. This is a true saying: If a man is eager to be a church leader, he desires an excellent work.
NET
1. This saying is trustworthy: "If someone aspires to the office of overseer, he desires a good work."
ERVEN
1. It is a true statement that anyone whose goal is to serve as an elder has his heart set on a good work.