પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
IRVGU
17. તમે સર્વને માન આપો, ભાઈઓ પર પ્રેમ રાખો, ઈશ્વરનો ભય રાખો, રાજાનું સન્માન કરો.

GUV
17. દરેક લોકોનો આદર કરો. દેવના કુટુંબના દરેક ભાઈઓ અને બહેનોને પ્રેમ કરો. રાજાનું સન્માન કરો અને દેવથી ડરો, અને રાજાને માન આપો.

ERVGU
17. દરેક લોકોનો આદર કરો. દેવના કુટુંબના દરેક ભાઈઓ અને બહેનોને પ્રેમ કરો. રાજાનું સન્માન કરો અને દેવથી ડરો, અને રાજાને માન આપો.



KJV
17. Honour all [men.] Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.

AMP
17. Show respect for all men [treat them honorably]. Love the brotherhood (the Christian fraternity of which Christ is the Head). Reverence God. Honor the emperor.

KJVP
17. Honor G5091 V-AAM-2P all G3956 A-APM [ men . ] Love G25 V-AAM-2P the G3588 T-ASF brotherhood G81 N-ASF . Fear G5399 V-PNM-2P God G2316 N-ASM . Honor G5091 V-PAM-2P the G3588 T-ASM king G935 N-ASM .

YLT
17. to all give ye honour; the brotherhood love ye; God fear ye; the king honour ye.

ASV
17. Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.

WEB
17. Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.

NASB
17. Give honor to all, love the community, fear God, honor the king.

ESV
17. Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.

RV
17. Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.

RSV
17. Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.

NKJV
17. Honor all [people.] Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.

MKJV
17. Honor all. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.

AKJV
17. Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.

NRSV
17. Honor everyone. Love the family of believers. Fear God. Honor the emperor.

NIV
17. Show proper respect to everyone: Love the brotherhood of believers, fear God, honour the king.

NIRV
17. Show proper respect to everyone. Love the community of believers. Have respect for God. Honor the king.

NLT
17. Respect everyone, and love your Christian brothers and sisters. Fear God, and respect the king.

MSG
17. Treat everyone you meet with dignity. Love your spiritual family. Revere God. Respect the government.

GNB
17. Respect everyone, love other believers, honor God, and respect the Emperor.

NET
17. Honor all people, love the family of believers, fear God, honor the king.

ERVEN
17. Show respect for all people. Love all the brothers and sisters of God's family. Respect God, and honor the king.



Total 25 Verses, Selected Verse 17 / 25
  • તમે સર્વને માન આપો, ભાઈઓ પર પ્રેમ રાખો, ઈશ્વરનો ભય રાખો, રાજાનું સન્માન કરો.
  • GUV

    દરેક લોકોનો આદર કરો. દેવના કુટુંબના દરેક ભાઈઓ અને બહેનોને પ્રેમ કરો. રાજાનું સન્માન કરો અને દેવથી ડરો, અને રાજાને માન આપો.
  • ERVGU

    દરેક લોકોનો આદર કરો. દેવના કુટુંબના દરેક ભાઈઓ અને બહેનોને પ્રેમ કરો. રાજાનું સન્માન કરો અને દેવથી ડરો, અને રાજાને માન આપો.
  • KJV

    Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
  • AMP

    Show respect for all men treat them honorably. Love the brotherhood (the Christian fraternity of which Christ is the Head). Reverence God. Honor the emperor.
  • KJVP

    Honor G5091 V-AAM-2P all G3956 A-APM men . Love G25 V-AAM-2P the G3588 T-ASF brotherhood G81 N-ASF . Fear G5399 V-PNM-2P God G2316 N-ASM . Honor G5091 V-PAM-2P the G3588 T-ASM king G935 N-ASM .
  • YLT

    to all give ye honour; the brotherhood love ye; God fear ye; the king honour ye.
  • ASV

    Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
  • WEB

    Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
  • NASB

    Give honor to all, love the community, fear God, honor the king.
  • ESV

    Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.
  • RV

    Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
  • RSV

    Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.
  • NKJV

    Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
  • MKJV

    Honor all. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
  • AKJV

    Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
  • NRSV

    Honor everyone. Love the family of believers. Fear God. Honor the emperor.
  • NIV

    Show proper respect to everyone: Love the brotherhood of believers, fear God, honour the king.
  • NIRV

    Show proper respect to everyone. Love the community of believers. Have respect for God. Honor the king.
  • NLT

    Respect everyone, and love your Christian brothers and sisters. Fear God, and respect the king.
  • MSG

    Treat everyone you meet with dignity. Love your spiritual family. Revere God. Respect the government.
  • GNB

    Respect everyone, love other believers, honor God, and respect the Emperor.
  • NET

    Honor all people, love the family of believers, fear God, honor the king.
  • ERVEN

    Show respect for all people. Love all the brothers and sisters of God's family. Respect God, and honor the king.
Total 25 Verses, Selected Verse 17 / 25
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References