IRVGU
13. રાજાએ તેઓને તોછડાઈથી જવાબ આપ્યો અને વૃદ્ધ પુરુષોએ તેને જે સલાહ આપી હતી તેનો ઇનકાર કર્યો.
GUV
13. રાજાએ લોકોને સખ્તાઈથી ઉત્તર આપ્યો, ને વડીલોએ તેને જે સલાહ આપી હતી તેનો ત્યાગ કર્યો;
ERVGU
KJV
13. And the king answered the people roughly, and forsook the old men’s counsel that they gave him;
AMP
13. And the king answered the people roughly and forsook the counsel the old men had given him,
KJVP
13. And the king H4428 D-NMS answered H6030 W-VQY3MS the people H5971 roughly H7186 , and forsook H5800 the old men H2205 \'s counsel H6098 CFS that H834 RPRO they gave H3289 him ;
YLT
13. And the king answereth the people sharply, and forsaketh the counsel of the elders which they counselled him,
ASV
13. And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,
WEB
13. The king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,
NASB
13. Ignoring the advice the elders had given him, the king gave the people a harsh answer.
ESV
13. And the king answered the people harshly, and forsaking the counsel that the old men had given him,
RV
13. And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him;
RSV
13. And the king answered the people harshly, and forsaking the counsel which the old men had given him,
NKJV
13. Then the king answered the people roughly, and rejected the advice which the elders had given him;
MKJV
13. And the king answered the people roughly, and left the old men's advice which they advised him,
AKJV
13. And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;
NRSV
13. The king answered the people harshly. He disregarded the advice that the older men had given him
NIV
13. The king answered the people harshly. Rejecting the advice given him by the elders,
NIRV
13. The king answered the people in a mean way. He didn't accept the advice the elders had given him.
NLT
13. But Rehoboam spoke harshly to the people, for he rejected the advice of the older counselors
MSG
13. The king's answer was harsh and rude. He spurned the counsel of the elders
GNB
13. The king ignored the advice of the older men and spoke harshly to the people,
NET
13. The king responded to the people harshly. He rejected the advice of the older men
ERVEN
13. King Rehoboam did not listen to the advice from the older men, and he was rude to the people.